Kako nema neprežaljenog Ajara, evo što kaže "umjetna inteligencija"
Na hrvatski se ovaj izraz može prevesti opisno ili kreativno, s obzirom na to da doslovan prijevod ne postoji. Neki mogući prijedlozi:
- "Kvarifikacija"– naglašava postupno "kvarenje" platforme.
- "Smećifikacija"– kolokvijalan izraz koji naglašava degradaciju kvalitete (od riječi "smeće").
- "Degradacija platforme"– opisniji i formalniji izraz.
- "Komercijalna propast"– odnosi se na uništavanje korisničkog iskustva radi zarade.
Ako se želi zadržati originalni humoristični ton, moglo bi se koristiti nešto poput "usraćivanje" (kao slobodan prijevod sličan tonu izvornika). Stil prijevoda ovisit će o kontekstu u kojem se koristi.