- +/- sve poruke
- ravni prikaz
- starije poruke gore

Ma to je arhiva govora velikih vođa...
ma imaju oni svoju verziju svega osim ementalera
a kaj hr ima svoje?
nemremo expresni lonac napravit..
'Pjongjang', a ne Pyongyang. Ne treba prepisati baš sve iz članaka na engleskom jeziku. Također, druga su dva "manje poznata grada" 'Šinuiju' te 'Sarivon', a ne Sinuiju, odn. Sariwon. Ideologija bi bila 'juče' što, uzgred budi rečeno, znači samoodrživost. Ima u članku još pizdarija ("nekolicina", "realno vrijeme", "rijetki korisnici" i sl.), ali ove su baš uočljive. Dajte, možete vi bolje! :)
P. S. Nekidan vidjeh - HOO tvrdi kako se iduće ZOI udržavaju u Pjongčangu. Idiotarija, premda bolja od Pyongyanga.
aj mi objasni gdje je greska u 'pizdarijama' (ozbiljan sam)?
aj mi objasni gdje je greska u 'pizdarijama' (ozbiljan sam)?
Piše se sa velikim P.
Do prije koji mjesec imali su, kako je pisala hrvatska dnevna štampa, tri sata programa dnevno, a sad imaju 4 programa državne televizije (koliko i Hrvatska, btw.). A sad, eto, i svoju verziju hrti.hrt.hr.
Meni je tu nešto sumnjivo.
Do prije koji mjesec imali su, kako je pisala hrvatska dnevna štampa, tri sata programa dnevno, a sad imaju 4 programa državne televizije (koliko i Hrvatska, btw.). A sad, eto, i svoju verziju hrti.hrt.hr.
Meni je tu nešto sumnjivo.
Ma vijesti stižu iz Buzina pa se zagubi ponešto prilikom prijevoda sa engleskog :)