uf...
Istraživači su pronašli "slatku točku"...
man se gugl translejtora - ili sweet spot da te ceo svet razume ili nesto poput idealne/najbolje ili optimalne tocke da ostanes u duhu jezika.
sweet nema samo bukvalno znacenje u engleskom, vec znaci i zgodno, prijateljsko, ugodjeno, ugladjeno isl.
inace slatka tocka je samo jedna - ako ju nabodes :-)
i btw. stakla koja "na dugme" postaju neprozirna postoje vec izvjesno vrijeme - u velikim ostakljenim konferencijskim sobama firmi koje drze do sebe ;-)