Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svijetu?

poruka: 10
|
čitano: 11.043
|
moderatori: vincimus
1
+/- sve poruke
ravni prikaz
starije poruke gore
Ovo je tema za komentiranje sadržaja Bug.hr portala. U nastavku se nalaze komentari na "Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svijetu?".
14 godina
offline
Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svijetu?

Jebem ti led i prijevod i novinarstvu i ...

Dobrih 5 minuta mi je trebalo da skužim što je prijenosna kutija.
Za sve koji će eventualno kliknuti link i pokušati pročitati ovaj isprdak od teksta - to je transmission box iliti po naški prosto rečeno - mjenjač.

a u slučaju da "skurite" prijenosnu kutiju, njezina zamjena mogla bi koštati oko 165.000 €.

Batllelog: sudy_freak | Steam: sudy_freak | PUBG: slav_baba_yaga
Moj PC  
11 0 hvala 0
9 godina
offline
Re: Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svije
sudy_freak kaže...

Jebem ti led i prijevod i novinarstvu i ...

Dobrih 5 minuta mi je trebalo da skužim što je prijenosna kutija.
Za sve koji će eventualno kliknuti link i pokušati pročitati ovaj isprdak od teksta - to je transmission box iliti po naški prosto rečeno - mjenjač.

a u slučaju da "skurite" prijenosnu kutiju, njezina zamjena mogla bi koštati oko 165.000 €.

 op op uvazen je komentar, stoji sada "mjenjacku kutiju" 

“Computers make excellent and efficient servants, but I have no wish to serve under them.”
15 godina
offline
Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svijetu?

++ .. kraće mjenjač ili mjenjačka kutija su uobičajeni, može i prijenos (kao 'točniji prijevod'.. ingliš-transmisiona, zajedničkih korjena riječi emisije-emitiranja-reemitiranja uz sufix trans-više-razno.. što je kao samorazumljivo-podrazumijevano, npr da će u mjenjaču biti više od jedne brzine, barem dvije + rikverc, kao i to da su različite, ne iste-duple, što bi u riječi re-emitranje bilo podrazumijevano, tj isti sadržaj-rezultat vs različit.. i zato ingliš ima više raznih-sličnih riječi kao i svaki jezik, osim google-translatora i medija dok bi se očekivalo da onaj tko nešto piše o tome zna dovoljno da na prvu takvu riječ podigne obrvu-reagira.., ako govorimo o automobilima bez čega nema smisla uopće govoriti o mjenjaču ili mjenjačkoj kutiji)

..dok se mjenačkom polugom mijenja prijenos-omjer-položaj-smjer.., kao što može biti direktan, kardan, lanac, zupčanik, pužni-tarni i sl., a sve to je u mjenjačkoj-prijenosnoj kutiji između motora i kotača, lamele-kuplunga itd.) :)

 

-tako da je prijenos (prijenosna kutija) ekšli 'točniji' prijevod, no mjenjač je uobičajen i klasičnom demokracijom većine određuje što je 'točno' ili kako koristiti riječi, ako je smisao razumijevanje-informacija, tad je primarno upravo to, koristiti riječ koja je uobičajena, eliminira se nerazumijevanje i sl. .. 

-tj za svaku riječ, kao mjenjač odnosno ručica mjenjača, možemo reći da je točna-netočna.. tj mjenjač-poluga je samo ručica ako ćemo 'strogo' tj kad se želi točno-nedvosmisleno-precizno tad se mora izreći fraza, mječnjačka kutija, ne samo mjenjač, što je uobičajeno-skraćeno.. no ručica-poluga je ipak samo dio sustava-kutije osim da 'službeno' u lexikonu odredimo taj naziv za mjenjačku kutiju i da je tad to navedeno da je mjenjač=mjenjačka kutija, no za sad nije i neće ni biti .. :)

 

-ispada da sad 'branim' autora, no vjerojatno nešto treće-između :) .. tj vjerojatno je novi translator + ai ponudio 'točniju' riječ-prijevod, pri čemu je autor ipak trebao izabrati 'točniju' po upotrebi, prijenosu informacija, kad je već prijenos u pitanju :) dok ću ja solomonski reći da je oboje točno (kao i čaša do pola puna-prazna-poztivitizam), pa nakon tog svi sretni pohitajmo u svijetlu budućnost :))

C64/TurboModul-OpenSourceProject.org.cn.部分作品为网上收集整理,供开源爱好者学习使用
 
2 0 hvala 0
14 godina
offline
Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svijetu?

Koliko filzofiranja o tome kako je autor preveo termin, a nitko da spomene da se kod nas za to koristi termin getriba.

 

A ako autor koristi drugi termin, onda neka koristi koji želi. Prijenosna kutija, kutija mjenjača, koga briga, ima i on pravo prevesti to kako želi. 

 
3 0 hvala 0
16 godina
online
Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svijetu?

Šta su to, bre - polovi farovi???

 
1 1 hvala 0
16 godina
neaktivan
offline
Re: Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svije
"Mjenjačka kutija" i "polovni farovi"
Zašto onda ne piše " korištena prednja glavosvijetla"???
Ko drugom jamu kopa trećom šlajdra!
Moj PC  
0 1 hvala 0
14 godina
offline
Re: Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svije
captain_soap_McTawish kaže...

Koliko filzofiranja o tome kako je autor preveo termin, a nitko da spomene da se kod nas za to koristi termin getriba.

 

A ako autor koristi drugi termin, onda neka koristi koji želi. Prijenosna kutija, kutija mjenjača, koga briga, ima i on pravo prevesti to kako želi. 

Getriba je potpuno hrvatska riječ kao i pola zagrebačkog žargona.

Batllelog: sudy_freak | Steam: sudy_freak | PUBG: slav_baba_yaga
9 godina
offline
Re: Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svije
sudy_freak kaže...
captain_soap_McTawish kaže...

Koliko filzofiranja o tome kako je autor preveo termin, a nitko da spomene da se kod nas za to koristi termin getriba.

 

A ako autor koristi drugi termin, onda neka koristi koji želi. Prijenosna kutija, kutija mjenjača, koga briga, ima i on pravo prevesti to kako želi. 

Getriba je potpuno hrvatska riječ kao i pola zagrebačkog žargona.

 Getriba je germanizam koji smo usvojili..

 

Getriba kao rijec se koristi za sve prijenosnike sile, koji prenose snagu sa pogonskog vratila/osovine na radno vratilo.

S time ispada, da bi najtocniji prijevod bio Getriba Automobila, ali totalno jedna bezvezna rasprava kada svakako znamo sta je autor mislio 

“Computers make excellent and efficient servants, but I have no wish to serve under them.”
9 godina
offline
Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svijetu?

lako za to sto je autor mislio, bolje je pitanje zasto?

 

mislim, sto clanak porucuje? da su, cak i rabljeni, dijelovi za taj auto skupi? tko vozi tako nesto, ne brine o cijeni, i (vjerovatno) ne poseze za rabljenim dijelovima. osim ako sam propustio poantu da se novi dio ne moze regularno kupiti.

 

da se na ebayu prodaju cak i takvi kurioziteti? nista spektakularno, prodavale su se i cudnije stvari, sjetimo se samo potpuno funkcionalnog ruskog bombardera za milion novaca.

 

da, ne zelim biti prick, ali, koja je poanta.....

Its just the way of it, son. We all sell our souls sooner or later.
Moj PC  
1 0 hvala 0
9 godina
offline
Re: Jesu li ovo najskuplji polovni farovi na svije
Damir22 kaže...

lako za to sto je autor mislio, bolje je pitanje zasto?

 

mislim, sto clanak porucuje? da su, cak i rabljeni, dijelovi za taj auto skupi? tko vozi tako nesto, ne brine o cijeni, i (vjerovatno) ne poseze za rabljenim dijelovima. osim ako sam propustio poantu da se novi dio ne moze regularno kupiti.

 

da se na ebayu prodaju cak i takvi kurioziteti? nista spektakularno, prodavale su se i cudnije stvari, sjetimo se samo potpuno funkcionalnog ruskog bombardera za milion novaca.

 

da, ne zelim biti prick, ali, koja je poanta.....

 Mislim da i bugatti ima slican sistem kao i rolls-royce, ako netko posjeduje model koji je odavno prestao se proizvodit i potreban mu je dio, oni mu ga nabave/izrade kako god, jedan poznanik ima rolls-royce silver seraph(99g), i dan danas ovlasteni servis dobije dijelove iz Britanije  

“Computers make excellent and efficient servants, but I have no wish to serve under them.”
1
Nova poruka
E-mail:
Lozinka:
 
vrh stranice