ok
budem sada
ok
budem sada
postaj link da se može preuzeti
haha nema automatizacije nema veze ja to napravio u tocno 1min manje vise preveo mi google sve samo copy-paste u workshopu samo stavio u SRT file i radi tak da sam skratio muke a i drugi mogu tako jednostavno je
kak da ne i na kaj sad to lici?ajd nam kopiraj par redova tu da mi to vidmo
evo par redova jer mi jos nije stigao aktivacijski mail
00:00:06,690 - 00:00:09,380
Dragi su bespomoćni bebe žive u zlatnom ogradica za dijete,
2
00:00:09,520 - 00:00:10,780
i Nick je njihova dadilja.
3
00:00:10,940 - 00:00:13,000
I tako vrijeme on to radi čišćenja i poslije njih,
4
00:00:13,570 - 00:00:16,830
ima 'ništa, a ja ne znače ništa.
5
00:00:17,640 - 00:00:18,710
lijevo od njega za mene.
6
00:00:18,870 - 00:00:19,760
Nick?
haha nema automatizacije nema veze ja to napravio u tocno 1min manje vise preveo mi google sve samo copy-paste u workshopu samo stavio u SRT file i radi tak da sam skratio muke a i drugi mogu tako jednostavno je
kak da ne i na kaj sad to lici?ajd nam kopiraj par redova tu da mi to vidmo
neka, neka posta titl na titlovi.com pa ćemo vidjeti na što to liči. stvarno me zanima.
a joj pa lakse na engleskom gledat jel ti on bukvalno prevede sad ovo uopce nema smisla jel se u engleskom treba gledat rijec u recenici nemoze se ovako prevodit,iskreno nis nisam skuzil iz ovoga
evo par redova jer mi jos nije stigao aktivacijski mail
00:00:06,690 - 00:00:09,380
Dragi su bespomoćni bebe žive u zlatnom ogradica za dijete,
moram vidjeti kako to igleda u kombinaciji s filmom/srijom - ovako mi ne znači ništa, ali mi liči na totalni totalni kaos.
je imas tu seriju
pa nisi niti napiso ime serije :P
evo da se ja nadovezem trebam pomoc u vezi titlova znaci gledam neko vrijeme seriju DIRTY SEXI MONEY 1 sezona ima prijevod srpski i neke epizode 2 sezone to sam pogledao sada bih htio da sam napravim ili editiram titl ja sam mislio da kopiram u google prevoditelj i prevedm i zamjenjim text sa svim onim brojkmama i to sam napravio ali neradi pa ako ko zeli pomoc nek uzvrati odgovor
vidis da jesam napisao ime serije
ajde uploadaj to gore, a ja ću skinuti tu epizodu serije da vidim kako to izgleda.
uploadano samo se ceka odobrenje od administratora to ti je epizoda 5 sezona 2 dirty sexy money
ok, pogledati ćemo
a kako ide stavljanje titlova kada je film za gledanje na dvd-playeru i to u onim mapama video ts i audio ts?
Evo i mene znima ;)
Vjerujem da je jako zabavno ;)
http://www.megaupload.com/?d=GQL3L920 logic, evo prijatelju gledaj i plači
a kako ide stavljanje titlova kada je film za gledanje na dvd-playeru i to u onim mapama video ts i audio ts?
Evo ti guide:
http://forum.videohelp.com/threads/163978-How-To-Add-Subtitles-to-a-DVD-(THE-COMPLETE-WORKING-GUIDE)
izgleda komplicirano, ali je zapravo poprilicno jednostavno.
Jedino sto ima dosta koraka.
znam kako se stavljaju titlovi u pinnacle (ja koristim pinnacle studio 12),ali neznam koje titlove stavljam kada ih ja nepisem.
negdje sam procitao da je .txt ali nisam imao uspjeha sa tim.tko zna nek pomaze
znam kako se stavljaju titlovi u pinnacle (ja koristim pinnacle studio 12),ali neznam koje titlove stavljam kada ih ja nepisem.
negdje sam procitao da je .txt ali nisam imao uspjeha sa tim.tko zna nek pomaze
filmovi su ti najčećše u srt i sub fotmatu. tu i tamo se pojavi neki u txt, ali to su stari titlovi.
odeš na titlovi.com i tamo potražiš koji fim trebaš. ako npr imaš film "avatar-dvdrip-vision-tl", onda trebaš tražiti i takav titl, tog naziva ii sličnog. skineš titl pokreneš ga s filmom i gledaš da li se podudara titl s glasovima u filmu. ako ne odgovara, obrišeš i skineš drugi.
najbolje ti je titl i film preimenovati da budu istog imena npr. avatar.avi (film) vatar.srt (titl), tako da player sam prepozna titl i pokene ga skupa s filmom.
najbolje skini titlove s http://titlovi.com/ oni imaju največu bazu titlova tako da ćeš sigurno pronači odgovarajuče tvom filmu i otvori film u nekom player otiđi load subtitle i ubaci ih i gledaj
hvala vam na odgovorima.stavljao sam titlove u convertXtoDVD i tamo sve titlove prihvaća,pa kad god trebam nešto spržiti za dvd player radim u njemu.
ali sada trebam format mpeg2 za one strongove(za digitalnu TV) jer on moze samo mpeg2 ćitati pa moram raditi u pinnacleu.
problem je što neznam koje titlove da stavim jer nijedan neprihvaća.dali i tu trebaju imati isto ime titl i film ili ima neki problem?
ne znam za taj strong da li čita titlove i koje titlove, trebali bi biti istog nazivai titl i film. inače, možeš konvertirati film s any video converterom pa u njega u tom postupku ubaciti titl.
hvala vam na odgovorima.stavljao sam titlove u convertXtoDVD i tamo sve titlove prihvaća,pa kad god trebam nešto spržiti za dvd player radim u njemu.
ali sada trebam format mpeg2 za one strongove(za digitalnu TV) jer on moze samo mpeg2 ćitati pa moram raditi u pinnacleu.
problem je što neznam koje titlove da stavim jer nijedan neprihvaća.dali i tu trebaju imati isto ime titl i film ili ima neki problem?
Gdje nadje pinacle. formatfactory je rjesenje za tebe. Iz cega hoces u sta hoces plus titlovi.
meni bi trebo neki program tako da sastavim DVD npr:da mogu staviti hrvatske,slovenske i češke.
HVALA UNAPRIJED
covertxtodvd podržava višestruke titlove.
Bok ekipa imam jedno pitanje. Ne znam kakvih iskustava imate sa programom DVD Flick koji bi trebao biti besplatna alternativa komercijalnom X to DVD, ali meni su problem upravo titlovi. Nisam prije koristila nikakav sličan program, ali sam na ovom forumu naučila puno korisnih stvari pa između ostalog i kako mogu video datoteke bilo kojeg formata snimiti na DVD i gledati u DVD playeru. "Googlanjem" sam našla besplatnu alternativu (jer ne koristim shareware programe, samo freeware ili open source), DVD Flick, koja mi je do sada bila i više nego dovoljna što se tiče osobnih, kućnih video uradaka. No naišla sam na problem kada sam pokušala dodati vlastite titlove u jedan video (u .srt fomatu koji je podržan u DVD Flicku). Iako sam na postavkama novog projekta učitala i dodala titlove na hrvatskom jeziku oni mi se ne pojavljuju kada pretvorim i snimim video na DVD, no kada otvorim video (prije konvertiranja) zajedno sa pripadajućim titlovima u VLC playeru, titlovi rade bez problema.
I na kraju pitanje - Zna li netko u čemu je problem i je li možda riječ o nekom bugu u samom programu? Možda čak netko zna neku (besplatnu) alternativu.
Jesi sve napravila kako odje pise?
http://www.bug.hr/forum/topic/ostale-softverske-teme/dvdflick-tutorijal/58033.aspx
Jesi sve napravila kako odje pise?
http://www.bug.hr/forum/topic/ostale-softverske-teme/dvdflick-tutorijal/58033.aspx
Da, ali nažalost u krajnjem rezultatu ne prikazuju mi se titlovi. Mislim da je riječ o problemu u samom programu i već tražim neku zamjenu. Ukoliko znaš neki sličan program, koji je besplatan, bila bih zahvalna kad bi stavio link.
Hvala puno na odgovoru.
Pozdrav,imam jedan problem.Imam film posebno i titl posebno.Kako da sad to spojim zajedno da mogu uploadati na jedan torrent.Ako netko zna nek mi otkrije sistem.