Zašto ovako dobro štivo nema komentara?
Valjda se nema što za dodati, pogotovo pametno 🤔
Nismo ni svjesni da smo u novom dobu, baš mi je sjelo štivo na ovo hladno nedjeljno prijepodne 🖖
Zašto ovako dobro štivo nema komentara?
Valjda se nema što za dodati, pogotovo pametno 🤔
Nismo ni svjesni da smo u novom dobu, baš mi je sjelo štivo na ovo hladno nedjeljno prijepodne 🖖
Zašto ovako dobro štivo nema komentara?
Valjda se nema što za dodati, pogotovo pametno 🤔
Nismo ni svjesni da smo u novom dobu, baš mi je sjelo štivo na ovo hladno nedjeljno prijepodne 🖖
U kojem smo mi sad dobu u hrvatskoj, objektivno bez sarkazma? post-industrijskom?
In sociology, the post-industrial society is the stage of society's development when the service sector generates more wealth than the manufacturing sector of the economy.
https://en.wikipedia.org/wiki/Post-industrial_society
Prijevod je doista doslovan, no tako i treba biti jer je ime povijesno - potječe iz 19. stoljeća kada su rečeni elementi otkrivani. Riječ "zemlja" nekoć se koristio za spojeve, uglavnom oskide, neotkrivenih metala. Kako su "rijetke zemlje" bile izolirane iz metala baš u tom obliku, u obliku "zemlji", onda je i ime "rijetke zemlje" bilo prikladno, pa se i održalo, tim više što u rijetke zemlje ne pripadaju samo lantanoidi. Ako bismo tako razmišljali, mogli bismo izmijeniti cijelu kemijsku terminologiju, jer mnogo toga nije u skladu sa suvremenim spoznajama: atom nije nedjeljiv, kisik nije nužan sastojak kiselina, helij (helium) nije metal, pri oksidaciji ne moraju nastajati oksidi niti uopće kisikovi spojevi, alkoholi nisu fini prašci itd. Tako je više-manje sa svim riječima. One tijekom stoljeća mijenjaju značenje, no ipak se moraju zadržati u jeziku radi kontinuiteta. No to su već lingvistički, a ne kemijski problemi.
znam da je ispravno, no meni pojam "rijetke zemlje" izaziva kognitivnu disonancu...