Kasno Marko na Kosovo polje stiže
- +/- sve poruke
- ravni prikaz
- starije poruke gore
Zar je prijevod "military grade" doslovni, kao vojni stupanj?
Zar je prijevod "military grade" doslovni, kao vojni stupanj?
je, ako neznanje krpaš gugl translejtom. inače je (ako - nedajbože! apage! - pitaš onoga kome je to posao) "prema vojnim specifikacijama" ili "vojne kvalitete". 
Roger that. Pipl mast trast as.
how yes no...
Aj voz der di dej after jestrdej.



