Ma nisam lud da svaki dvd przim posebno.. to sam sprzio na DVD-RW da probam :)) a probao sam i virtualni pa nece.. Samo mi prepoznaje dvd rom.. Hvala na pomoci, pozajebavat cu se malo s tim pa ako ne bude islo,pitam -- pozdrav
Ja osobno koristim ConvertX to DVD i odličan je program.
A dobro.. sad imam 20 programa :)) samo ih treba prokuzit..
Evo probavao sam i nasao najidealniji nacin koji mi pase.. jos jedno pitanje.. imam problema sa titlovima.. na nekima koje skinem pise da su dvd-rip ali mi se ne podudaraju bas.. pa me zanima dal postoji neka stranica da su bas originalni titlovi za dvd filmove,a ako ne kako onda ove postojece cijeli prijevod pomaknut npr. 10 sec naprijed ili nazad.. citao sam neke tutoriale za Subtitle Workshop,SubAdjust ali za sve objasnjava kako promijenit za par sekundi,a meni treba cijeli film.. Ako itko zna kako.. P.S. hvala svima za ono prije..
Evo probavao sam i nasao najidealniji nacin koji mi pase.. jos jedno pitanje.. imam problema sa titlovima.. na nekima koje skinem pise da su dvd-rip ali mi se ne podudaraju bas.. pa me zanima dal postoji neka stranica da su bas originalni titlovi za dvd filmove,a ako ne kako onda ove postojece cijeli prijevod pomaknut npr. 10 sec naprijed ili nazad.. citao sam neke tutoriale za Subtitle Workshop,SubAdjust ali za sve objasnjava kako promijenit za par sekundi,a meni treba cijeli film.. Ako itko zna kako.. P.S. hvala svima za ono prije..
E super.. Hvala puno.. pozdrav
Jos jedno ptanje ako nije problem.. Kada ripam sa dvd9 na dvd5 u dvdfabu i to samo film,bez menija, izripa mi ga na 4300Mb (4.18 Gb).. Jel ima koji program koji ga izripa na 4.35Gb? Tj. da ne ostane prazno 300 Mb nego da iskoristi full prostor na dvd-u i da bude veca kvaliteta filma(kao u dvd shrinku,samo tamo nema opcija da izripa samo film nego i menije).. Hvala
Kako nemožeš samo film u dvd-shrinku? A Re-author tipka?
Jos jedno ptanje ako nije problem.. Kada ripam sa dvd9 na dvd5 u dvdfabu i to samo film,bez menija, izripa mi ga na 4300Mb (4.18 Gb).. Jel ima koji program koji ga izripa na 4.35Gb? Tj. da ne ostane prazno 300 Mb nego da iskoristi full prostor na dvd-u i da bude veca kvaliteta filma(kao u dvd shrinku,samo tamo nema opcija da izripa samo film nego i menije).. Hvala
Kako nemožeš samo film u dvd-shrinku? A Re-author tipka?
E uspio sam u shrinku.. iskreno nisam ni primjetio ikonicu re-author.. u shrinku izripa samo film na 4.35Gb.. Hvala
Opet pitanje.. Koji najjednostavniji program ili player za provijerit da li je film pal ili ntsc?
Pa, ne znam šta bi tebi bilo najjednostavnije, vidi kako ti leži gspot?
E super.. Thx again.. Slobodno ja pitam ako mi nesto nije jasno?? Nisam tlaka? S obzirom da sam postavio 50 pitanja..
Samo ti pitaj..
Evo opet pitanja.. kako izvuc titlove iz dvd filma? Probao sam sa subrip-om, sve 5, ali ne prepoznaje č i ć.. Da li netko zna bolji program ili u subripu kako namijestiti da na kraju ripa bude u tekstu č i ć? Znam da cete znati odg. pa se zahvaljujem unaprijed.. :)) Pozz
Evo opet sam probao.. izbaci sve super i prepoznaje ž i š,ali č i ć mi ne stavi u text.. nego je samo c... jel postoji koji drugi program? Jer probao sam sve sa tim programom.. I dok je u procesu kad me pita da upisujem slovo po slovo ja stavim č i ć.. ali kad spremim na kaju u srt. i otvorim umjesto č i ć je c.. Jel znas u cemu bi bila caka? P.S. koliko za dvd fps treba stavit?
Mislim da ne postoji drugi/bolji program. Nije niti zamišljeno da se titlovi vade s dvd-a..
A tebe najvjerojatnije muči unicode/ansi opcija. Tj. vjerojatno si odabrao unicode, a trebaš ansi, a kodnu stranicu možeš birati; 852, 1250, 1252, mislim da ćeš na bilo kojoj od tih imati čžš. A opcija fps u subrip formatu je potpuno nepotrebna jer isti nema unutar datoteke takve informacije, pa je svejedno.
Ma problem je bio samo sto sam ja imao staru verziju 1.17.1... Skinuo sam ovu koju si ti pokazao 1.50b4 i sve dobro izađe.. Hvala
Momci,bit će offtopic i nemojte podivljat.
Bilo mi vas je zanimljivo pratit....jako puno dubinskih informacija o kompleksnom sustavu dvd videa.
Imam iso sliu dvd videa. Čime je mountat (bilo čim ,demonom ultra isom), te kad je mountana, dali mogu glatko gledat sa media player klasikom.
Da nebi bilo skroz offtopic,ako ovo moje navedeno radi...mogu li tad playerom povuć prijevod sa desktopa i u koju extenziju bi ga prije toga trebalo sejvat sa workshopom.
Mučos grasias amigos.
Ne znam za Media Player Classic, ali evo jedna besplatna alternativa koja provjereno radi na Win 7 - mountaš sliku sa Virtual Clone Drive -om i gledaš film u GOM playeru.
Desni klik u playeru pa - subtitle explorer - izabereš titlove (tamo gdje si ih spremio) i gledaš bez problema. Meni su ekstenzije u SRT formatu, ali vjerojatno podržava i još neke formate. Evo i screen dolje.
Hvala ti. Mountanje mi radi super ...daemon + iso slike filmova sa externog hdd-a + media player cllasic.
Javim ti dali će mi potezati externe titlove, čim probam. Nebude li ,prihvaćam tvoje rješenje.
Ma dajte zakompicirali ste sve,.... ima li neki jednostavniji nacin s tim titlovima,... lakse mi gledati na engleskom ili sripati u avi pa dodati titl nego ovako s hrpom programa,.. pogledao sam, al ono nije porblem ... nego puno muke nizasta,.. odes na neki tracker i nađes si taj film s titlovima vec
ako bi ubacivao titlove u dvd dobar ti je program convertxtodvd u ovom programu moreš ubacivati svoje titlove ,mjenjati boju titlova a ovaj program prvenstveno služi za konvertiranje divx-a u dvd a ako bi obrađivivao titlove onda koristi program subtitle workshop!!
Najjednostavniji je DVD Flick staviš film i titlove i on sam tosve odradi,ili ConvertoX koji još može i menije radit
Ma točno tako. Ovaj je bezveze zakomplicirao taj proces.
Sve što treba za ubacivanje titla jest on sam te program kojim bi ga mogli eventualno urediti i podesiti da se lijepo poklapa s filmom. Najjednostavniji program za to je Subtitle Edit kojeg vidim nitko nije naveo.
Nakon što smo podesili titl jednostavno ga implementiramo pomoću drugog programa koji se zove DVD Flick. i to je sve od te mudrosti.
Na koji to "jednostavni" način?
Evo muku mučim s ovom temom i svim tim tutorijalima već dugo, mogel sam već dva put pogledati film na eng...
Taj DVD Flick uopće mi ne otvara DVD fajl, točnije, ne prepoznaje ga.
Već mi je pomalo iritantno pokušavanje na sve načine, čitanje svakakvih tutoriala i skidanje desetaka programa, a ni jedan ne radi.
Pa da krenem s pitanjem kojeg je postavil i autor, a većina je počela odma o srt. i ripovima...
Znači, imam hrvatski subtitle u srt. formatu, programe Subtitle Workshop i DVD Flick.
Imam DVD film na hardu u defaultnom VIDEO_TS folderu.
Nemam namjere, niti mi pada na pamet ripati to u neki drugi format -> film mora ostati u nedirnutom formatu
CILJ - dobiti navedeni srt. prijevod prikazan i funkcionalan u izborniku DVD filma
Eto, sve je vrlo točno objašnjeno.
Nek odgovor bude na mjestu, a ne link na neki epovski nefunkcionalni tutorial.
Hvala