Zašto ekipa iz marketinga mora zanimljiv, stručan i informativan tekst pretvoriti u neuvjerljiv reklama bla bla tekst....
" prilagođena rješenja kako bi zadovoljio posebne potrebe i zahtjeve svojih klijenata " ili "globalni je proizvođač " znam da su to prijevodi s engleskog , ali ono kad bi to malo bugovci nama tehničarima preveli s marketinškog na tehnički jezik s kojom tehničkom informacijom više...
Još mi se najviše svidio podnaslov na RSS feeds-u:" Kao globalni pružatelj usluga M2M (Machine to Machine) i IoT (Internet of Things) Tele2 od sada ova rješenja donosi i u Hrvatsku"