Zar nisi vidio kod Dodatni podnaslov - Veličina fonta podnaslova - Pretpostavljeno/2 Small/3/4 default...?
Lijepljenje podnaslova na divix/xvid - Uputstvo !
- poruka: 130
- |
- čitano: 103.992
- |
- moderatori:
pirat, Lazarus Long, XXX-Man, vincimus
Ma jesam da.ali neznam sta to znaci 2 peporuceno i te fore.
Jer film ima 2 GB i sada da ja idem jedan po jedan a traje 4 sata to
konvertiranje videa.
4 sata? Enkodiraš HD filmove? Ti brojevi su veličine titlova. Isprobavaj ih na manjim količinama videa (npr. 5 min).
sve sam tako napravija i kad stisnem počni neće mi upali piše 0 posto
Ispričavam se svima na možda glupom pitanju ali vidim da raspravljate o titlovima pa me nešto zanima. Skinuo sam trilogiju " The Lord of the rings " i titlove točno prilagođene istom uploaderu. Gledam prvi film ( VLC ) i titlovi pašu super, pokrenem drugi film , titlovi također pašu ali nedostaje š,č,ć, pokrenem treći film i tu su titlovi super kao i na prvom. Nije mi jasno da dva titla rade super ,a jedan z.....a. Idem provjeriti postavke vlc-a i sve je isto, isto napravim i sa srt fajlovima i sada neznam u čemu je greška. Molim savjet
Pa, moguće je da u ovom drugom zbilja nema č, ć, ž... Provjeri u Subtitle WorkShopu ili Subtitle Edit-u.
Provjerio i ima normalne oznako tj. č,ć,ž, itd. Ovo mi se prvi puta dogodilo , a nagledao sam se filmova.
Prije nekoliko dana na ovom forumu sam vidio uputstvo za lijepljenje podnaslova i pokušao sa FF. Sve ide u redu osim jedne stvari, a to je kod ubrzavanja filmova naprijed, kod x4 ide još nekako ali kod x8, x16 i x32 sve zablokira i moram gasiti DVD player, jer ne ide dalje. Pokušao sam na dva playera Samsung i Philips. Može li neko pomoći da rješim ovaj problem. Hvala
Meni je program pola hrvatski, pola engleski lol
neznam dali sam opce mogao birati koji cu jezik na pocetku
jel to ima veze?
Kad mi konvertira film u FF-u i ja stisnem desni klik u FF-u na film i odaberem mogućnosti, film mi uredno ide sa titlovima i sve. A kad uđem u film normalno onda mi prikaže titlove za neki drugi film, skroz druge titlove nego one koje mi prikaže u Format Factoryu. Zna neko zašto?
Da li si prije enkodiranja odabrao željeni titl, jer je moguće da je ostao memorirani titl od nekog ranije enkodiranog filma?
Da li si prije enkodiranja odabrao željeni titl, jer je moguće da je ostao memorirani titl od nekog ranije enkodiranog filma?
Da bilo je do toga, sad je sve rješeno... Hvala na upornosti
vidjevši da se jako puno forumaša što starih, što novih još uvijek muči s lijepljenjem titla (podnaslova) na divix/xvid filmove, napravio sam mali tutorijal kako bi se izbjegle ponavljajuće teme o tom problemu.
isprobavši dosta programa za lijepljenje podnaslova većina nas se složila da program Format Factory to radi odlično, što više, taj program koji je besplatan i posjeduje još bezbroj funkcija, no mi ćemo se danas zaustaviti na "trajnom" lijepljenju podnaslova na divix/xvid film.
program preuzmete ovdje Format Factory.
zadnja službena verzija je 2.6 no nije ni bitno jer će uskoro i nova pa sam samo napisao Format Factory.
program se jednostavno instalira, no prilikom instalacije obavezno odaberite jezik instalacije odn. jezik na kojem ćete raditi s programom HRVATSKI.
sličice sam poredao jednu pored druge da ne bi zauzimale previše prostora.
film kojim ćemo raditi sam stavio u mapu MY Documents no vi možete staviti film gdje hoćete, programu to ne smeta.
program izvrsno konvertira podnaslove i zato su trajno na filmu, odlično barata s našim dijakriktičkim znakovima č,ć,š,ž,đ i pokazuje ih točno, samo postavite program kao na slikama.
ako vam FONT ne izgleda dobro, na prvoj slici imate na vrhu opcije Mogućnosti i tamo promijenite (ako već nije ) Font slova u Calibri ili koji vam se već sviđa.
... ako dođe do nekih problema slobodno pitajte, jer na forumu ima jako puno forumaša koji odlično barataju s ovim programom !!
Ukratko, sa svim sam mogučim programima radio i jedan jedini jedinstveni i najbolji (jedina mu je mana što košta svojih 300-tinjak kuna) ali vrijedi svaku lipu. Dakle najjednostavniji, najbrži, s pregrštom opcija za sve vaše potrebe vezano uz titlove i film je
WinAVI All-In-One Converter program je zakon!
kako da u FF podesim (ili gdje već) otisak prijevoda
dosta su mi slova debela i nekako mi je otisak slova mutniji
pozdrav! ljudi trebam pomoc,radi se o glazbi s youtube.recimo kad skinem glazbu s youtbe,one su pretezno u video sadrzaju.
mene zanima kako to da koventiram recimo u mp3 ili mp4,a da bude recimo glazba visoke i viskokoga i jacine zvuka.ovak ja sam isprobao s
format factory, i usao sam tamo u neke opcije recimo gdije mozes podesit recimo s 192,na recimo 300,sto se tice,jacine zvuka,ali problem je u tome
tu opciju dobijem samo kod spajanje pjesama.ali mene zanima kako to da postavim na pojedinacnoj pjesmi,vidim da ima dosta funkcija recimo s ljepljenjem tilova.
a mene pretezno zanima glazba jer kad prebacim s racunala na mob to bude recimo onako dosta tiho i nekvalitetan zvuk,pa bih molio nekoga tko ima vise iskustva...
Kako u FF namjestiti da slova bude velika,odabrao sam font size 5 a kad na kompu gledam film opet su slova mala,tj koju god da velicinu odaberem slova budu iste velicine?u cemu je problem?
takoder koji god format da odaberem u koji da mi konevertira pretvara mi sve u avi format u cemu je stvar?
Kako da dobim ovakve titlove i da budu sa š,č,ć,ž i da takvi budu kad budem gledao na tv-u (znam da neće biti slični ali da budu takvi)
pozdrav! ljudi trebam pomoc,radi se o glazbi s youtube.recimo kad skinem glazbu s youtbe,one su pretezno u video sadrzaju.
mene zanima kako to da koventiram recimo u mp3 ili mp4,a da bude recimo glazba visoke i viskokoga i jacine zvuka.ovak ja sam isprobao s
format factory, i usao sam tamo u neke opcije recimo gdije mozes podesit recimo s 192,na recimo 300,sto se tice,jacine zvuka,ali problem je u tome
tu opciju dobijem samo kod spajanje pjesama.ali mene zanima kako to da postavim na pojedinacnoj pjesmi,vidim da ima dosta funkcija recimo s ljepljenjem tilova.
a mene pretezno zanima glazba jer kad prebacim s racunala na mob to bude recimo onako dosta tiho i nekvalitetan zvuk,pa bih molio nekoga tko ima vise iskustva...
Najvaznije da sa YouTube skines pjesmu u najvecoj kvaliteti jer inace ti skida audio zapis u losoj kvaliteti ispod 128 kbps...minimum kvalitete zvuka mora biti najmanje 192 kbps pa navise, inace je besmisleno knverirati u vecu kvalitetu jer nema efekta jer nemoze povecati kvalitetu ako ono sto ulazi u konvertor ima losu kvalitetu...znaci na YouTubu moras imati mogucnost odabira kvalitete...ja nikad ne skidam pjesme sa YouTuba ako zelim nesto kvalitno...nastojim naci albume u FLAC ili mp3 u 320 kbps...za pojacati nivo glasnoce ti je najlakse napraviti u Audacity i besplatan a dobar program
Kako u FF namjestiti da slova bude velika,odabrao sam font size 5 a kad na kompu gledam film opet su slova mala,tj koju god da velicinu odaberem slova budu iste velicine?u cemu je problem?
takoder koji god format da odaberem u koji da mi konevertira pretvara mi sve u avi format u cemu je stvar?
velicinu slova namisti u playeru u kom gledas, ja npr. koristim GOM...
Kako da dobim ovakve titlove i da budu sa š,č,ć,ž i da takvi budu kad budem gledao na tv-u (znam da neće biti slični ali da budu takvi)
otvori titl u notpadu, idi na oblikovanje-font i odaberi kao na slici..kao takve ih zaljepi u film ako gledas preko DVD Playera
ja se ispricavam nisam stavio sliku.
opet isti postupak ali ides na stil slova i biras zeljeni...
opet isti postupak ali ides na stil slova i biras zeljeni...
a koji je to font
vrti fontove pa ces viditi...nije tesko vrtiti jer ti pokazuje kako izgleda koji, jedan po jedan..
Evo mene opet. :D
Skinuo sam jedan klip i u njemu su već koji jezik podnaslova za odabrati.
Kako skinuti/izvaditi titlove iz tog klipa. Klip je u .mp4
Možda preko VobSub-a?
zna neko razlog zasto mi za jedan film ucitava normalno titlove sa č, ć , đ... a za drugi film mi umjesto č, ć, đ... izbacuje raznorazne znakove???
sve sam uradio po uputama ali kad gledam poslje obrađeni film- nema uopće titla , što da radim,lp
kodmene u prozoru za promjenu title nepiše prilagodi već custom i neda mjenjati što da radim kako bi imao čćšđ ....lp