Da li netko ima program koji mijenja slova u srt fileu,znam da se mogu mijenjat u notepadu ili wordu,ali me zanima kada mijenja slova u cijeloj sezoni serije?
- +/- sve poruke
- ravni prikaz
- starije poruke gore
srt file ti je obicni txt file. Snimis macro u wordu i onda ih samo ucitavas i pokreces makro i snimis. Tri klika bukvalno. Poslije samo zadjes i pomijenjas extenzije. sve zajedno 15 minuta posla.
srt file ti je obicni txt file. Snimis macro u wordu i onda ih samo ucitavas i pokreces makro i snimis. Tri klika bukvalno. Poslije samo zadjes i pomijenjas extenzije. sve zajedno 15 minuta posla.
Objasni malo bolje, onako u koracima, jer sigurno nisu svi toliko upučeni u to sve
Kako misliš mijenjanje slova? Koji vrag to uopće znači, mijenjati slova?
Kako misliš mijenjanje slova? Koji vrag to uopće znači, mijenjati slova?
vjerojatno ima ona čudna slova što zamjenjuju č, ć, ž, š, đ, pa želi staviti ta.
Vjerojatno si vidio kvadratiće, e s crticom i sl. Vjerojatno ima takva
U tom slučaju, moguće da mu je podešeno kodiranje koje nema istočnoeuropska slova podržana.
Ali mislim da nije moguće popraviti to s kvačicama, osim riječ po riječ...
U tom slučaju, moguće da mu je podešeno kodiranje koje nema istočnoeuropska slova podržana.
Ali mislim da nije moguće popraviti to s kvačicama, osim riječ po riječ...
Kako ne? Samo otvoriš file u nekom tekstualnom editoru, pa odeš na opciju da traži određeno slovo i zamijeni i to je to. Tako za taj svaki znak i imaš titlove na hrvatskom sa svim odgovarajućim slovima.
Logic, možeš li malo pojasniti korak po korak ovo sa makroom u wordu?
Tako da i ostali mogu imati koristi ako će im trebati ista stvar
-nek' autor pitanja copy-pasta txt titla. U slučaju c-z-s (bezkvakih) nema mogućnosti jer nema pravila, dok za kodnu stranicu mora se znati kod iz character mape (jer se u snimanju makroa nemože utipkati, zato treba kod ili barem alt-cod).
S druge strane, mislim da netreba ništa konvertirati, samo odabrati pravi font i kodnu str. Često korisnici promijene font prikaza za neki koji nema naša slova.
Da li netko ima program koji mijenja slova u srt fileu,znam da se mogu mijenjat u notepadu ili wordu,ali me zanima kada mijenja slova u cijeloj sezoni serije?
Prije mijenjanja slova provjeri si regionalne postavke - Control Panel > Regional and Language Options > kartica Advanced - provjeri da je u okviru Language for non-Unicode programs odabran Croatian - ako nije, odaberi Croatia i restartaj kompjuter. Nakon toga bi u .srt i drugim datotekama trebala biti prikazana nasa slova. Ako ti je odabran Croatian, onda ces to mijenjat nekim programom - npr. TextCrawler.
Da, ako je c z s, ništa ne možeš napraviti.
Postoji mogućnost da je txt druge kodne stranice, pa su neki ljevi karakteri umjesto čžš. Konkretno imam istu stvar svakodnevno jer većina prevoditelja koristi neki dos program (bog te pitaj zašto), a ja sam si napisao programčić za konverziju kodne stranice. Ako je sličan slučaj to stvarno možeš riješiti notepadom, jedino ako imaš toga puno je zahebancija.
mbaksa@
Nema od toga pomoći ako dobiješ npr. txt u 437 ili 850 kodnoj stranici. Mada može biti i ovo što kažeš. Sve ovisi kakav je file, pa se slažem s ihushem da bi trebao pastati tekst.
niste skužili. on želi da umijesto č, š, ć itd prikazije c, s, c itd jer mu dvd player ne prikazije ta slova...
otworis u wordu taj dokument. Ako ne bude htio da se otvori sa file open promijeni mu extenziju u txt pa ce ici sigurno. Zatim ides na tools macro record new macro (pricam uopsteno jer ne znam koju verziju vorda imate). Od tog momenta word snima sve sto radite. Ides na find replace i mijenjas sve sto trebas po redu. Znaci Č sa C č sa c i tako za sva nasa slova. Kad to zavrsis prekines snimanje macroa(imas tipku stop kao na video recorder i sl). Snimis taj macro pod nekim imenom. Sada snimis taj titl kao text document sa extenzijom txt. izadjes iz worda i promijenis extenziju iz txt u srt. i to je to. Sledeci titlo samo ucitas u word, pokrenes macro, snimis dokumenti kao txt i promijenis extenziju. Ako zapne javi se na mail jer ovo i ne pratim bas tako cesto.
Da nitko od vas nije skužio što sam pitao(samo jurluk i logic),Meni divx neće prikazivati č,ž,ć,š,đ pa ih na kompu moram mijenjati u c,s,z,dj,s
Da li se može skinut nekakav patch za divx?
Eh lijepo sam pitao šta zapravo želi, ali dečko se nije vraćao na temu nego nas ostavio da pretpostavljamo što on zapravo hoće...
Zamoli nekoga tko zna osnove programiranja, može ti napisati programčić za mijenjanje slova s kvačicom u slova bez kvačice bez problema, to je par desetaka redova koda...
Tko zna?znaš nekog?
Da nitko od vas nije skužio što sam pitao(samo jurluk i logic),Meni divx neće prikazivati č,ž,ć,š,đ pa ih na kompu moram mijenjati u c,s,z,dj,s
Nismo mi imali sto za skuziti kad ti nisi nista objasnio. Ne citamo ti misli.
Da li se može skinut nekakav patch za divx?
Opet - ne citamo ti misli. To je ko da pitas "Jel mogu staviti te i te Michellinke na svoj auto", a ne kazes koji auto/felge imas. "Patch" o kakvome pricas je novi firmware za uredjaj pa potrazi preko Googlea ili na stranicama proizvodjaca tvog uredjaja postoji li novi firmware za tvoj (linijski?) DivX player. DivX je inace naziv kodeka, a ne naziv uredjaja, isto kao ni MP3 nije naziv tipa uredjaja poput iPoda - to su MP3 playeri, MP3 reproduktori, MP3 sviraci...
Tko zna?znaš nekog?
Jesi pogledao link za program koji sam dao? Nisi? Sto onda cekas? Imas i druge programe koji mogu napraviti istu stvar (traziti/mijenjati znakove/rijeci u vise datoteka) - naci ces ih pod imenom grep (iako je osnovni smisao grep-alata trazenje zadanog izraza u vise datoteka, imalo napredniji alati mogu izraz zamijeniti drugim izrazom). U slucaju da nisi skuzio sto tu znaci izraz - izraz koji trazis je recimo slovo č, a izraz kojim ce se zamijeniti to slovo je izraz c.