Ljepljenje titlova

poruka: 49
|
čitano: 37.510
|
moderatori: pirat, Lazarus Long, XXX-Man, vincimus
+/- sve poruke
ravni prikaz
starije poruke gore
15 godina
neaktivan
offline
Ljepljenje titlova

Nakon cca godinu dana budim ovu temu, al radije to nego otvarati novu bez velike potrebe...

Dakle radi se o sljedećem. Titl naljepim Pomoću VirtualDUB-a po sljedećem postupku; 

(napisati ću kao tutorijal da i ostali mogu sljediti postupak pa ću onda iznijeti svoj problem)

 

 

treba vam

 

VirtualDUB

Subtitler

SRT to SSA converter

 

Otvorite SRT to SSA Converter. U input file unesite vaš željeni titl tj. titl od vašeg filma koji je u .srt formatu. Tu možete štimati i neke ostale stvari kao boju titla, veličinu, font itd...

Nakon što ste kliknuli na convert idete u VirtualDUB

 

Pokrenete VirtualDUB i idete na tab Video>> pa zatim odaberete Filters

 

Zatim idete na Add pa onda na Load i pronađete pa odaberete file subtitler.vdf kojeg ste skinuli s gornjeg linka, pa onda klik na open.

Nakon što je uvezen filter subtitler.vdf pronađete ga među filterima i kliknete OK!
 Pojaviti će vam se prozor u koji trebate odrediti adresu do vašeg konvertiranog titla u .ssa formatu i kliknete OK!
Zatim trebate kliknuti ponovno OK!

 

Nakon toga u programu VirtalDUB idete na tab Video>>Compression pa onda odaberete XviD pošto želimo u .avi format!

za to vam treba biti instaliran Xvid codec

 
 

 

Nakon toga idete na tab File>>Open video file tj učitavate vaš film

Zatim opet File>> save as .avi

 odaberete ili kreirate mapu u koju želite spremiti film, čekate dok proces završi i to je to

 

 

EDIT: Moguće je da ćete imati problema sa slovima ć i č, to jednostavno riješite tako što otvorite .ssa file u notepadu i zadnju 0 promjenite u 1

BOG I HRVATI
Poruka je uređivana zadnji put pet 6.4.2012 20:34 (Bellatrix).
Moj PC  
5 0 hvala 8
15 godina
neaktivan
offline
Re: Ljepljenje titlova
Bellatrix kaže...
Moj problem je sljedeći! Da nikako ne mogu dobiti ć, č, ž, š u titlu! Uvijek problem s tim, šta god pokušavao. Iako titl posjeduje ta slova Što činiti?

Super su ti upute, samo nemaš čžš..

Pod 'Style' trebaš zadnju 0 u 1 promijeniti.

 

16 godina
neaktivan
moderator
offline
Re: Ljepljenje titlova
Bellatrix kaže... 

  Uvijek problem s tim, šta god pokušavao. Iako titl posjeduje ta slova  Što činiti?

  Prebaciti titl u Unicode ili (ako ima) odabrati kodnu stranu 1251 [C1251]

 

Ti vidis ta slova zato sto ti je Windows "stelan" na Hrvatski locale

Relation to the original topic decreases with every single post
15 godina
neaktivan
offline
Re: Ljepljenje titlova
bed kaže...
Bellatrix kaže...
Moj problem je sljedeći! Da nikako ne mogu dobiti ć, č, ž, š u titlu! Uvijek problem s tim, šta god pokušavao. Iako titl posjeduje ta slova Što činiti?

Super su ti upute, samo nemaš čžš..

Pod 'Style' trebaš zadnju 0 u 1 promijeniti.

 

 

Lazarus Long kaže...
Bellatrix kaže... 

  Uvijek problem s tim, šta god pokušavao. Iako titl posjeduje ta slova Što činiti?

  Prebaciti titl u Unicode ili (ako ima) odabrati kodnu stranu 1251 [C1251]

 

Ti vidis ta slova zato sto ti je Windows "stelan" na Hrvatski locale

Al, momci tog kod mene ničeg nema! Titlove uređujem s subtitle eiditorom. Nigdje nemam opciju za mjenjanje kodnih strana {#}

 

Koji program to posjeduje?

BOG I HRVATI
15 godina
neaktivan
offline
Re: Ljepljenje titlova

U *.ssa datoteci pod 'Style' zadnju 0 pretvori u 1. Program notepad..

 

16 godina
neaktivan
moderator
offline
Re: Ljepljenje titlova
Bellatrix kaže...

Al, momci tog kod mene ničeg nema! Titlove uređujem s subtitle eiditorom. Nigdje nemam opciju za mjenjanje kodnih strana {#}

 

Koji program to posjeduje?

  Zar nisi provjerio u onom programu SRT to SSA Converter u polje za odabir fonta? Trebalo bi da tamo imas opciju za code page a ako nema onda otvoris .srt u notepadu > klik na Save As >> u Encoding odaberes Unicode

 

Ili downloadaj SubResync

 

[edit]

koji sam ja tupson. zaboravio sam staviti sliku

 

Evo ovako izgleda titl kada nije Unicode a nalazi se na masini koja nema taj lokale. I ja ih konvertiram kada film rekodiram u DVD [ConvertXtoDVD]

 

Relation to the original topic decreases with every single post
Poruka je uređivana zadnji put sri 10.8.2011 23:02 (Lazarus Long).
15 godina
neaktivan
offline
Re: Ljepljenje titlova
bed kaže...

U *.ssa datoteci pod 'Style' zadnju 0 pretvori u 1. Program notepad..

 

 

Lazarus Long kaže...
Bellatrix kaže...

Al, momci tog kod mene ničeg nema! Titlove uređujem s subtitle eiditorom. Nigdje nemam opciju za mjenjanje kodnih strana {#}

 

Koji program to posjeduje?

  Zar nisi provjerio u onom programu SRT to SSA Converter u polje za odabir fonta? Trebalo bi da tamo imas opciju za code page a ako nema onda otvoris .srt u notepadu > klik na Save As >> u Encoding odaberes Unicode

 

Ili downloadaj SubResync

Pokušati ću ove vaše opcije.. javim kasnije jel uspjelo a morati će. Sigurno je do toga, nema što drugo biti! Hvala!

BOG I HRVATI
15 godina
neaktivan
offline
Ljepljenje titlova

E stvarno neznam u čemu je problem što se tiče ovih slova č i ć kad uradim hardcoding titlova u film. Uvijek se stapaju u neko ae što god ja pokušao... jel ima netko ko nema s ovim problema i ko zna kako ovo riješiti?

Glavno je ne lažite samog sebe. Onaj ko laže samog sebe i svoju laž sluša, dolazi dotle da već nikakvu istinu ni u sebi ni oko sebe ne primećuje, i prema tome, ne poštuje ni sebe ni druge.
Poruka je uređivana zadnji put uto 4.10.2011 12:16 (Bellatrix).
Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
neaktivan
offline
Re: Ljepljenje titlova

Koji si ti lik.. Evo ti i treći i zadnji put; ovaj Srt to ssa konvertor će ti naptraviti *ssa datoteku koju otvoriš nrp. notepadom i u liniji 'Style' zadnju 0 promjeniš u 1. Save *ssa. Kapiš?

 

15 godina
neaktivan
offline
Ljepljenje titlova

Eto kolega ti tri puta nudio ispravno riješenje i tri puta dobio Hvala :)) Pokušavao sam ja prije to što si ti govorio ali mi nije uspjevalo jer sam išao na Save As new .ssa file pa mi taj .ssa file nebi bio uopće valjan.. :S

No dobio sam što sam htio.. Hvala...

Glavno je ne lažite samog sebe. Onaj ko laže samog sebe i svoju laž sluša, dolazi dotle da već nikakvu istinu ni u sebi ni oko sebe ne primećuje, i prema tome, ne poštuje ni sebe ni druge.
Moj PC  
0 0 hvala 0
13 godina
offline
Ljepljenje titlova

e ovako ljudi! mene,zanima jedna druga stvar recimo ovako, kad snimim privatni snimak video filma recimo, wmw format ili mp4,

i zelim ga sprzit na dvd,sto bih trebao radit i u kojem formatu snimit,a da mogu gledad putem dvd,dvd mi podrzava divix format i mp3,

kako da to snimim recimo u divix formatu da mi dvd to ocita.a druga stvar je zasto mi kad sprzim film na dvd i hocuga pogledat na

dvd krene film dode do naslova filma i prekine ga ,a kad ga ubacim u racunalo tamo radi sve uredno,pliz hitno.{#}

Moj PC  
0 0 hvala 0
12 godina
protjeran
offline
Re: Ljepljenje titlova
fight kaže...

e ovako ljudi! mene,zanima jedna druga stvar recimo ovako, kad snimim privatni snimak video filma recimo, wmw format ili mp4,

i zelim ga sprzit na dvd,sto bih trebao radit i u kojem formatu snimit,a da mogu gledad putem dvd,dvd mi podrzava divix format i mp3,

kako da to snimim recimo u divix formatu da mi dvd to ocita.a druga stvar je zasto mi kad sprzim film na dvd i hocuga pogledat na

dvd krene film dode do naslova filma i prekine ga ,a kad ga ubacim u racunalo tamo radi sve uredno,pliz hitno.{#}

Skineš besplatni Freemake video Converter

Zatim tvoj Mp4 ili bilo koji prekodiraš u AVI format.

Dolje ručno podesi veličinu završene datoteke da ne bude prevelika 8kao na slici).

 

 

Idemo bre, idemo.. / Miš beli sreću deli /
11 godina
neaktivan
offline
RE: Ljepljenje titlova

 Ja nekuzim,ali vezc ako ne 28 put ispocetka ukljucujem program i nemam filtere , sve prazno.Odem na subtitles pod filterima i sve prazno.Film sam bio umetnu pa opet nis.Znas li mozda sto je?

lamiso
11 godina
neaktivan
offline
RE: Ljepljenje titlova

 Ja nekuzim,ali vezc ako ne 28 put ispocetka ukljucujem program i nemam filtere , sve prazno.Odem na subtitles pod filterima i sve prazno.Film sam bio umetnu pa opet nis.Znas li mozda sto je?

lamiso
12 godina
protjeran
offline
RE: Ljepljenje titlova
Replika kaže...
Ja nekuzim,ali vezc ako ne 28 put ispocetka ukljucujem program i nemam filtere , sve prazno.Odem na subtitles pod filterima i sve prazno.Film sam bio umetnu pa opet nis.Znas li mozda sto je
Strelica na prvoj slici ti pokazuje u čemu je problem.
Strelice na drugoj slici ti pokazuju kako namjestiti subtitl. Moj se zove kao i film YIFY.srt (možeš ga tako direkt postaviti) ili ideš na add subtitle i onda samo klikneš na subtitl.
Idemo..idemo, sad je ovde, sad je ovde.. / Miš beli sreću deli /
Poruka je uređivana zadnji put ned 28.10.2012 20:50 (Budokai).
11 godina
neaktivan
offline
RE: Ljepljenje titlova

a to u programu kojem?Jer ja sam pitao za Avidmux.

lamiso
12 godina
protjeran
offline
RE: Ljepljenje titlova
Replika kaže...

a to u programu kojem?Jer ja sam pitao za Avidmux.

Pa o kojem sam programu napisao zadnji post !?

Otkvači taj Avibrljmuljx.

On samo Baksi valja. {#} Nekada ubaci titlove, nekada ne i to je tako.

Idemo..idemo, sad je ovde, sad je ovde.. / Miš beli sreću deli /
11 godina
neaktivan
offline
RE: Ljepljenje titlova

I ja mislim da samo njemu valja{#}. Nego ni tvoj mi neljepi.Convertira ali kad upalim u Windows media playeru ili VLC nema titlova??!!

lamiso
Poruka je uređivana zadnji put čet 15.11.2012 18:03 (Replika).
11 godina
neaktivan
offline
Re: Ljepljenje titlova

.

lamiso
Poruka je uređivana zadnji put uto 30.10.2012 14:11 (Replika).
Nova poruka
E-mail:
Lozinka:
 
vrh stranice