Da li ima negdje naših prijevoda za ove filmove?
Najnoviji ruski SF: Invasion, Sputnik, Coma i The
- poruka: 15
- |
- čitano: 6.893
- |
- moderatori:
vincimus
- +/- sve poruke
- ravni prikaz
- starije poruke gore
Bome odlicni trailerinaprijed Rusija
Da ne bude ona bezvezna dječja igra kad te netko pita: Znate koliko ima sati? ti odgovoriš: Znam.
Ako znaš pošalješ link gdje ima prijevoda i to je to.
Više sam za staru (rusku) školu filmske umjetnosti.
znaju rusi i te kako raditi filmove (kao i korejanci), samo je prosječan tupan zatrovan holivudima (iako se i tu nađe dobrih filmova ali sve rjeđe) pa i ne zna za njihovo postojanje a nekmoli.
znaju rusi i te kako raditi filmove (kao i korejanci), samo je prosječan tupan zatrovan holivudima (iako se i tu nađe dobrih filmova ali sve rjeđe) pa i ne zna za njihovo postojanje a nekmoli.
Cijelu rusku kinematografiju nosi par redatelja, ovo sve ostalo je na razini hollywodske b produkcije, nažalost. Situacija bi vjerojatno dosta bolje izgledala da Balabanov i Bodrov nisu prerano umrli.
Na niske su grane spali, iako mi je baš jedan njihov, Zvyagintsev jedan od najdražih trenutno aktivnih redatelja.
Po uzoru na amrečke seriale Alien i Alien protiv predatora u čak tri filma : Attraction (2017), Invasion (2020) i Sputnik (2020) glavni lik je ženski...
rusi su mi bliži zbog mentalnog sklopa. amerima je sve tehnologija i propaganda, a rusima tek pomoć (= podrazumijeva se) i glavna im je karaketrizacija i međuodnosi likova, uz nama ipak bliži način komuniciranja i zajebancije. jednostavno nisu toliko plitki k'o ameri. općenito, draži su mi europski i azijski filmovi. čak i na jednaku temu pristup je drugačiji (inteligentniji?). tipičan potkrepljujući primjer: usporedba apollo 13 i salyut 7.
Prilično je neozbiljno i površno nazivati američkih film plitkim na temelju one hollywodske komercijale, jer američki film je puno više od toga. Sve zemlje snimaju plitke pizdarije, neke više a neke manje, ovisno o snazi. Pa i ovi filmovi iz članka su plitak potok kakve hollywod izbacuje na lopate. Izbacuju naravno Rusi dobre filmove, ali to je toliko sporadicno da nemozes svake godine izvuci 5 pristojnih filmova, a razlog tome je sto jednostavno nemaju dovoljno kvalitetnih autora koji mogu drzati kvalitetu, a i najpopularniji filmovi kod njih su komercijala (najgledaniji film prosle godine kod njih je t-34, bezvezan film, ruska verzija one pizdarije Fury) tako da ko i u americi, forsira se ono sto prolazi, samo sto je njihova kolicina filmova puno manja.
Kad pogledas proslogodisnje ruske filmove, jedino ko tu strsi kvalitetom je Beanpole, i eventualno pristojni Leaving Afghanistan, ovo sve ostalo sto sam pogledao je bilo razocaravajuce. Tako da ako ovih par kvalitetnih redatelja ne snime film, godina ce biti slaba.
a tebi bi ruka otpala da si preveo nazive filmove:
Štrklja
Napuštajući Afganistan...
mentalni sklop je najteže promijeniti...
a tebi bi ruka otpala da si preveo nazive filmove:
Štrklja
Napuštajući Afganistan...
mentalni sklop je najteže promijeniti...
Strane filmove uglavnom pamtim po engleskim nazivima, tako da mi ne pada na pamet prevoditi na hrvatski i fakat ne znam šta je tu čudno.
Uostalom, mislim da je i praktičnije ako netko bude htio baciti oko na film. Ukucaj Napuštajući Afganistan u imdb, rotten tomatoes ili neki torrent tracker pa ćeš vidjeti šta će ti izbaciti. Ili probaj sa Štrkljo.
A tebi ako se prevodi, samo daj. Ti sigurno i Breaking Bad zoveš Na putu prema dolje.