Osvrt filmskog kritičara koji ne zna riječ scenarij se prestaje čitati kod prve "skripte".
ono kad se skupi ekipa koju nitko ne zove na tulume
popij koju pa pitaj pametnije od sebe šta znači interchangeability i je li primjenjiva ovdje
Osvrt filmskog kritičara koji ne zna riječ scenarij se prestaje čitati kod prve "skripte".
ono kad se skupi ekipa koju nitko ne zove na tulume
popij koju pa pitaj pametnije od sebe šta znači interchangeability i je li primjenjiva ovdje
Svaka čast kolega na baratanju s materijom Ja sam izbrisao iz memorije Lynchovu verziju. Bio sam impresioniran, više nisam. Moram reći da ta verzija za mene više ne postoji. Sardaukari sa maskama za varenje kod Lyncha, naspram nove scene upoznavanja sa Sardaukarima je blago rećeno razlike neba i zemlje. Kako je to Vilanova zamislio i prenio u djelo je fantastično. Ima ova verzija stvarno impresivnih detalja i detaljčića.
Evo ja. Više puta. Koji klinac Marlon Brando ima sa Vladimirom (unikatnim likom) ? Gdje su heart plugovi ? Ajde atmosfera, ok, ali ovom filmu fali duša.
Solidan, ne fantastičan...
Ona Zendaya kao Chani je krinđ na kubik.
Nema ti heart plugova u knjizi ;)
Nema, al ima kod Lyncha. Ubij me al mislim da su čak prikazani i u igri na PCu. EDIT : jesu.
Tko želi prvi put čitati ima dobar DUNE club kod cb19...ono sesije redovno.
Meni ova diskusija baca na onu Burton vs Nolan kod Batmana.
Mene uvijek uštopa "Fear is the little-death that brings total obliteration." jer je little death francuski eufemizam za orgazam
I Bene Gesserit su zapravo Herbertove religiozne ujne koje su ga htjele konvertirat na katoličanstvo. Mislim da ih je imao oko 7 ???
Puno tu ima real life poveznica.
ono kad se skupi ekipa koju nitko ne zove na tulume
popij koju pa pitaj pametnije od sebe šta znači interchangeability i je li primjenjiva ovdje
Pitaj someone pametnijeg than sebe to help s prijevodom riječi interchangeability i if je applicable ovdje (hint: nije).
3 puta sam ga pokusao gledati i svaki put zaspem
Jesi čitao poslije Andersona i Briana Herberta ? Nije Frank, ali nije ni loše.
Ovo boldano mi nikako nije jasno. B fantasy se ekranizira, a ovo ne ??? Čak su i Sy Fy Djeca Dine odlični iako low buđet.
Onaj tko prvi put čita knjigu KO BOGA GA MOLIM da ne čita Hr verziju jer su neke verzije bukvalno kriminalno prevedene.
Još imam noćne more od Bilba Torbara.
Pitaj someone pametnijeg than sebe to help s prijevodom riječi interchangeability i if je applicable ovdje (hint: nije).
uf što si zapeo za taj screenplay, kužim, zezneš se pa moraš all-in
Dune review: Denis Villeneuve's massive sci-fi adaptation (avclub.com)
‘Dune’ Review: A Hero in the Making, on Shifting Sands - The New York Times (nytimes.com)
Dune movie review & film summary (2021) | Roger Ebert
Review: A “Dune” Sanded to Dullness | The New Yorker
hint: control+f "script"
meni se jedino ne sviđaju borbe, sablje i pg13 mi ne idu zajedno
Vidiš, mene je i onaj prvi film zainteresirao upravo zbog igara Dune i Dune 2 i više bih volio vidjeti proper remake ovih igara nego film.
Nemam ništa ni protiv novog filma, ali nije mi ovaj nešto posebno - možda nije remake starog ali je recikliranje teme i svemira, što ne mora biti loše ali dojam koji mi ostavlja je sličan Dune 2000 (koji je pak remake Dune 2, igriv, ali ništa posebno).
A ovo razvlačenje u trilogiju je čisto radi profita a to se onda obično odražava u svakom nastavku pa tako i u ovom.
A ovo razvlačenje u trilogiju je čisto radi profita a to se onda obično odražava u svakom nastavku pa tako i u ovom.
bit će dva filma za prvu knjigu, treći bi bio za drugu, ne možeš to sve zgurati u jedan film
Meni se desila ista star kao i sa Gospodarom prstenova,prvo sam poceo citati knjigu prstenova druzina koju sam dobio za neki 14 rodendan, nisam bas puno skuzio, tko koga, previse likova, da bi mi kada sam pogledao filmove, nekako sve sjelo na svoje mjesto,kasnije nabavio doslovno sve knjige od Tolkiena sto se tice svijeta gospodara prstenova i postavo veliki fan tj sada imam cijelu kolekciju knjiga od algoritma + puno njih na engleskom sa svim mapama koje postoje, koje su pravilu nadopunile film, ista stvar je sa Dinom (Dina je jako,jako kompleksno,filozovsko stivo,koje sjeda nakon par puta citanja), koje sam poceo citati prije koju godinu i stao doslovno na 150 str, tu stvarno ima svega, politike,filozofije, religije, mistike,ekologije,dubokoumnih razmisljanja,psihologije... neznam kak da to drukcije objasnim, Frank je bio ispred svog vremena kao i J.R.R. ...
Ugl film sam pogledao i ostao zapanjen kolko je meni odlican(jedan sam od onih kojima je Blade 2049 bolji od orginala) dok je dvojici mojih kolega dosadan, a glazba prelosa,ali oni briju na Star wars i star Trek i stvari gdje glavni junak spasi dan, meni je glazba fascinantna, Pink Floyd i Eclipse ma ono top,kao i ostali soundtrack, radnja je sporija ali to volim kod filmova, Dina se razlikuje od ostalih sranja koja izlaze iz Holywooda, dosta mi je vise marvel DC star wars i ostalih SF sranja od milijun nastavaka koji traju i nastvljau se u nedogled, treba vise ovakvih filmova, a ne nastvaki nastavaka, spinoffa,prequela,sequela.
Lyncha sam gledao i kao sto je receno pregazilo ga vrijeme nekako,meni njegova verzija nije dobra i gotovo, uostalom i sam je rekao da nije zadovoljan filmom, zao mi je samo sto smo ostali uskraceni za Jodorowsky verziju filma(pogledajte tko moze dokumentarni) koja bi mozda bila ispred svog vremena, a tko zna mozda bi isto tako bila flop pa bi mi sad raspravljali da li je bolja Jodorowsky ili Denisova verzija....
Stvar je da me sad ponovo knjiga vuce tolko jako da ju procitam odpocetka da to nije normalno,moram samo nac vremena, a tko zna kad procitaam,mozda krenem dalje istrazivat i kupim ostale knjige starog Franka i udem u cijeli taj univerzum koji je jako razgranat i kompleksan...
Denis je veliki fan Dine i opcenito svih knjiga,a i sam Nolan ga je nahvalio sto se tice njegove ekranizacije Dine, a to valjda nesto znaci...
Sto se tice Jodorowsky-og, komentirao je trailer i to me je jako zanimalo( popljuvao Lynchevu verziju),po prvim kadrovima govoreci da je vrlo dobro ali je sve predvidljivo, koristeci se industrijska kamera, takoder govori da je trailer dobar,ali nista ne otvara tvoj um, i tu su neki povukli paralelu da Odiesejom gdje vidimo tu psihodeliju koju je i sam Jodorowsky htio iskorisiti,uz trajanje svog filma preko 16 sati sto je u tadasnje vrijeme bilo nezamislivo,ali jbg
Zanima me osvrt Jodorwskog na cijeli film koji jos nisam nasao. Molio sam Boga da stari ne umre prije nego vidi novu verziju Dine, uzimajuci u obzir da je star preko 92 godine i cijeli svoj kasniji zivot je posvetio/podredio Dini cak je naravio i strip metalni baruni tako nesto na francuskom neka me netko ispravi....clanci u nastavku....
Dina: 8.8/10 od mene,ceka se Part 2
https://movieweb.com/dune-christopher-nolan-denis-villeneuve/
https://www.denofgeek.com/movies/what-alejandro-jodorowsky-thinks-of-the-new-dune-trailer/
https://www.indiewire.com/2020/09/jodorowsky-reviews-villeneuve-dune-trailer-predictable-1234586462/
Hrvatski clanci
https://net.hr/hot/film/dina-je-velicanstveno-mracno-putovanje-koje-zaustavlja-dah-dok-propituje-kakvim-to-vodama-prepustamo-vlastite-zivote-u-ruke-2560df28-37fc-11ec-b317-def30c266eb0
https://slobodnadalmacija.hr/kultura/film-tv/dina-spektakl-iz-snova-za-fanove-sf-a-1137373
https://www.vecernji.hr/kultura/villeneuveova-dina-je-uzbudljivi-pametni-film-dostojan-predloska-1532854
Super64 što tebe stari muči s ovim tdovima ? Lynch ?
Jesi svjestan konteksta vremena ? Nemoj mi reć da ti pg13 paše i da ti je nova glumačka postava bolja od stare ?
Jesi čitao poslije Andersona i Briana Herberta ? Nije Frank, ali nije ni loše.
Ovo boldano mi nikako nije jasno. B fantasy se ekranizira, a ovo ne ??? Čak su i Sy Fy Djeca Dine odlični iako low buđet.
Onaj tko prvi put čita knjigu KO BOGA GA MOLIM da ne čita Hr verziju jer su neke verzije bukvalno kriminalno prevedene.
Još imam noćne more od Bilba Torbara.
polarisovo davno izdanje (koje imam doma - čitav serijal - ne posuđujem!) je izvrsno prevela živkovićka. ovo naše je oslobodibože. usput, kad davno pročitaš čitav serijal (prije nego što je sin "preuzeo"), jasno je kako si imao neke vizualizacije pročitanoga i kako se ni jedna ekranizacija ne poklapa s njima (jednako je i s gospodarom đinđuva). čitanje je istodobno i hendikep i blagoslov. rijetki uspiju potpuno se odmaknuvši od izvornika do neprepoznatljivosti načiniti zbilja nešto posebno - klasik (kao što je ridley scott učinio s romanom p. k. dicka - film koji nije smio imati ikakav nastavak ikad). lynch je pokušao (nije loše), sy fy isto (dobroprikazano s premalim budžetom). villeneuve ni to. što je najgore, izvorno nije ni najeravao snimiti nekoliko filmova (ovakav, jedan je žešći besmislen šrot ali dobar za zajebanciju) i štogod pojasniti (možda karakterizirati i razviti likove, dati radnji neki smisao, a ne samo štancati razglednice pejzaža), nego su sad "oni koji daju lovu", a zbog zarade, zagrizli da se snimi nastavak. hojla, imamo franšizu. "dune wars trek". smo da se abrams ne upetlja ...
villeneuvea cijenim zbog sicaria i arrival. to su filmčine. blade runner 2043 i ova dina - joj. no čini se kako se u doba korone svačemu gleda kroz papke.
Kakav je prijevod Dine od Školske Knjige (prijevod za Gospodara od ŠK je katastrofalan)jer vidim da imaju 4 knjige prevedene, ja imam od Izvora verziju...
https://shop.skolskaknjiga.hr/catalogsearch/result/?q=Frank+Herbert
Da li netko ima limitirano izdanje od The Folio Society tj ilustrirano kolekcionarsko izdanje
https://www.foliosociety.com/row/dune-limited-edition.html
Jesi čitao poslije Andersona i Briana Herberta ? Nije Frank, ali nije ni loše.
Ovo boldano mi nikako nije jasno. B fantasy se ekranizira, a ovo ne ??? Čak su i Sy Fy Djeca Dine odlični iako low buđet.
Onaj tko prvi put čita knjigu KO BOGA GA MOLIM da ne čita Hr verziju jer su neke verzije bukvalno kriminalno prevedene.
Još imam noćne more od Bilba Torbara.
polarisovo davno izdanje (koje imam doma - čitav serijal - ne posuđujem!) je izvrsno prevela živkovićka. ovo naše je oslobodibože. usput, kad davno pročitaš čitav serijal (prije nego što je sin "preuzeo"), jasno je kako si imao neke vizualizacije pročitanoga i kako se ni jedna ekranizacija ne poklapa s njima (jednako je i s gospodarom đinđuva). čitanje je istodobno i hendikep i blagoslov. rijetki uspiju potpuno se odmaknuvši od izvornika do neprepoznatljivosti načiniti zbilja nešto posebno - klasik (kao što je ridley scott učinio s romanom p. k. dicka - film koji nije smio imati ikakav nastavak ikad). lynch je pokušao (nije loše), sy fy isto (dobroprikazano s premalim budžetom). villeneuve ni to. što je najgore, izvorno nije ni najeravao snimiti nekoliko filmova (ovakav, jedan je žešći besmislen šrot ali dobar za zajebanciju) i štogod pojasniti (možda karakterizirati i razviti likove, dati radnji neki smisao, a ne samo štancati razglednice pejzaža), nego su sad "oni koji daju lovu", a zbog zarade, zagrizli da se snimi nastavak. hojla, imamo franšizu. "dune wars trek". smo da se abrams ne upetlja ...
villeneuvea cijenim zbog sicaria i arrival. to su filmčine. blade runner 2043 i ova dina - joj. no čini se kako se u doba korone svačemu gleda kroz papke.
Lejdi Đesika :-)
U zadnjih cca 20 godina za mene samo audio...Počeo sa R.A. Salvatoreom, Star Warsom, Dinom sad samo gutam Warhammer.
Odlična verzija.
Lejdi Đesika :-)
U zadnjih cca 20 godina za mene samo audio...Počeo sa R.A. Salvatoreom, Star Warsom, Dinom sad samo gutam Warhammer.
Odlična verzija.
a ne znam. baš sam tip za čitanje (i kupujem knjige - pune mi ih kuća; jednoga će dana sve propasti u podrum ispod, od težine, a nedajbože požara). a propos lejdi đesike (i pola), meni ekavica ne smeta (pol knjiga koje imam su otamo - oni prevode k'o manijaci i to zbilja dobro). prednost je i u tome što sam i ja prevoditelj pa posljednih decenija čitam samo izvornike.
U Srbiji se oduvjek prevodilo brzo nove knjige koje su dolazile na strano trziste, ali i jako doslovno sto blize izvornom , dok ovi nasi cast izuzecima, izmisljaju toplu vodu, nove rijeci koje nikako ne pasu i zvuce katastrofalno, ne shvacajuci da s time samo odvracaju ljude od citanja. Kad sam na Interliberu prije par godina uzeo u ruke Hobitta i vidio da pise Bilbo Torbar umjesto Baggins, zlo mi je došlo, dobro mozda nije bas dobar primjer jer bi to i znacilo ustvari to, ali mi je totalno bezveze...
polarisovo davno izdanje (koje imam doma - čitav serijal - ne posuđujem!) je izvrsno prevela živkovićka. ovo naše je oslobodibože.
no čini se kako se u doba korone svačemu gleda kroz papke.
Ma 100% je korona kriva za loše prijevode.
Procitao sam sve knjige odavno i meni je film skroz dobar.
Knjige su knjige i to nikakav film ne moze nadomjestiti.
Dok sam gledao film uzivao sam jer bih se prisjetio nekih stvari koje ni nisu u filmu i to moze razumjeti samo onaj koji je procitao knjige.
Sve u svemu uzivao sam