﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><copyright>Copyright 2003-2026 Bug &amp; dizzy.hr</copyright><ttl>30</ttl><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 10:55:49 GMT</pubDate><managingEditor>pisma@bug.hr</managingEditor><language>hr</language><lastBuildDate>Mon, 28 Jun 2010 09:44:24 GMT</lastBuildDate><description>Tema unutar podforuma Ostalo</description><title>Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><link>http://forum.bug.hr/forum/topic/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/59286.aspx</link><image><url>http://www.bug.hr/images/forum-rss.gif</url></image><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Hvala puno</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1062282.aspx</link><pubDate>Mon, 28 Jun 2010 09:44:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">dda3d62776a238082fddb125196b767c</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>1. Have you ever been ill?2. What caused disease?3. Pasteur found the vaccine for rabies and anthrax.4. He works on immunisation with the English doctor Jenner.5. While he&amp;nbsp;was&amp;nbsp;studing wine, ...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1059514.aspx</link><pubDate>Sun, 27 Jun 2010 08:52:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">ee4169ede05808ec61f98fba495dc116</guid><category /></item><item><title>Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>evo neznan jeli ovo tema za ovo ali molio bi nekoga IZ ENGLESKOG da mi ovo rijesi nemam kod nikoga ici na repeticije a ovo mi je za popravni pa bi molia nekoga da mi ovo neko rijesi .&amp;nbsp;1.FILL IN T...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1059469.aspx</link><pubDate>Sun, 27 Jun 2010 08:30:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">1dbf9a5ced0c1bdf75f70f148d9db444</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Zgodno pitanje, ali ne znam. Ja znam na tisuće amera (među njima ima i onih koji definitivno probijaju granicu gornje srednjeg sloja), ali nikad nitko nije postavljao problem po tom pitanju, dapače, n...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1054315.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 22:36:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">c880007132345a140dbd7a769bd3a5d8</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;zanimljivo je to što kažeš. s kakvim amerikancima ja onda imam posla? elitom?</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1054286.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 22:26:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">92bfd840e4ef8ed3984851d5c574a530</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Složio bi se s prethodnom tvrdnjom. Ja skoro 20 godina stalno komuniciram s njima, i ako ijedna nacija nije toliko osjetljiva na jezik to su oni, niti brinu o tome kao što si se ovdje raspisao.Apsolut...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1054225.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 22:07:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e1b807e27326c4dd2648fa870688054c</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>ništa od toga ne stoji.&lt;br /&gt;
oko 3-4 godine se intenzivno držim a amerikancima. pričaju upravo suprotno od onoga što tebe uče. još jedan primjer kako je hr školstvo previše naslonjeno na teoriju.&lt;b...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1054151.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 21:30:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">9d5d344ca96d1db86c145821d1ddb5ee</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>ja nisam rekla da ne koriste, ali im je težnja koristiti više past simple. kao i mnoge druge stvari koje su različite kod British English i American English: od akcenta pa do pojedinih riječi ali i st...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053944.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 20:21:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">85181263471bfed4910e33a336f87bf0</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>hahah, a kaj nisi dobio odgovor na index-u?pa tam si pokrenuo istu temu http://www.index.hr/forum/default.aspx?q=t&amp;amp;idf=26&amp;amp;idt=286695&amp;amp;p=1&amp;nbsp;Edit: ako nisi shvatio na onih 15 stranica, te...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053721.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 18:59:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">56e6f38308e61f1a222f3a13c1168598</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;nažalost to je daleko od istine, to za amerikance.a dobro znaš da se bez present perfecta često ne može pravilno i smisleno izraziti ono što se želi reći, pogotovo postaviti pitanje npr. have yo...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053506.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 17:37:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">6882cdcdc28a94aba4510d8f35f9d608</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>ubi ti mene ako sam ja tebe shvatio kakve to veze ima s mojim upitom.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053311.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 16:49:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7494cad2e6e5798d9ffba9d181cb52b9</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>-zato jer si sad promijenio bitan dio, seen i saw za razliku reparing, potpuno izmijenjen kontekst i 'težište rečenice'.-Kako bi bilo da si svjedok na suđenju ili tako nešto? -vidio si nešto npr pucan...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053146.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 15:28:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0fdf104dfc40fd32fa16fc2627909aeb</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>zašto moje ne valja?&amp;nbsp;popravlja svoja pokvarena kola.&amp;nbsp;he's repairing his broken car.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053073.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:59:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">6f1689803fb75bb1ef4013845816118c</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Yes, I saw him, he bought that broken down car.&amp;nbsp; Yes I've seen him fixing that broken car.&amp;nbsp; PS: nisam baš neki englez :)</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053067.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:55:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">4afcc7b20988681006c4fc72ccd3e9bd</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;hm...nije baš lako sad prevest to.kako bi to preveo?&amp;nbsp;edit:yeah i saw him he bought that broken car&amp;nbsp;yeah, i saw him he's repairing that broken car.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053050.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:51:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">828113ca10025bc88fa852e61faaeaa9</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Jesi vidio Levela?&amp;nbsp;Jesam, vidio sam ga, kupio je onaj pokvareni auto.Završena radnja.&amp;nbsp;Jesam, vidio sam ga, popravlja onaj pokvareni auto.I popravlja i popravlja i tko zna do kad će, dakle tr...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053049.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:49:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">84dfa248d23116e498ad6dd18d34c220</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;hvala na linku, cijenim svaku pomoć jer mi je jako stalo da to napokon naučim, to mi je crna rupa u mom engleskom, kao ferari s gumom fiće recimo.za naš jezik ne znam ne snalazim se u njemu, ali...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053023.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:40:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">a42a205e4489ed812359fb679194e604</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>ima tu jos necega. amerikanci teze pojednostavljivanju jezika, i kod njih pres.perf postoji samo formalno. nijedan amerikanac ti ga nece koristiti u svakodnevnici (znaci samo past simple). dok englezi...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1053017.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:38:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">2fd3ba7937dc475440240cc713bb3a3f</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>mislim da sam počeo shvaćati.ali ima problem: treba to naučiti tako da u sekundi, ma u djeliću sekunde točno znam kad to treba primjeniti u razgovoru, a do sada nisam znao uopće kad da to rabim a kad ...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052983.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:26:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">2f75e324f2e2ba315686f0d890b62c0c</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Tebe buni to što si uzeo primjer koji baš ne pokazuje razliku između  Pasta i Present Perfecta.Ja ću ti opet reći da ovisi o kontekstu hoćeš  li ti upotrijebiti Past ili PP.Gledaj sad ove primjere:&amp;nb...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052953.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:16:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">6a2ee5ded1ee3adf70640d918bbf21ed</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Pogledaj ovdje: http://www.gramatika.org/glagolska-vremena/present-perfect-tense.html&amp;nbsp;To postoji i u hrvatskom jeziku i nije baš tako teško.&amp;nbsp;Pozdrav</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052869.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 13:54:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">32da223d0ce289c6550b83e05fa2e7d6</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;zanimljivo.a ako kažem i saw him, to se održava na prošlost? a oba su vremena prošla? ili nisu? kakvo je ovo tvoje? miješano prošlo?ovaj tvoj primjer: vidio sam ga u prošlosti ali se odražava na...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052750.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 13:19:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">4286d70bafe9e331822f28fe87c0b347</guid><category /></item><item><title>Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>U većini slučajeva ćeš koristiti I have seen him zato jer to što si ga vidio se odražava na sadašnjost.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052716.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 13:10:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">9d7d6abd1e434e163024ae68886ba554</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>stari moj da ga ti naprežeš kao ja tvoj bi vjerojatno već prokuhao.ili bi pao u nesvjest. ili bi odavno odustao.to je teže nego naganjat loptu, traži više inteligencije ili urlat po tribinama. bez lju...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052650.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 12:50:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">ce7f5d518f4473773a747d7384e00ab8</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;Treba malo napregnut mozak.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052613.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 12:43:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">f53bc0073391c4b917292cbdd80253f4</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;ja gotvo svakodnevno već oko 3 godine razgovaram s amerikancima. i koje koristi od toga?ili ima dar il ga nemaš. ako nemaš vježba ne pomaže. to jamčim iz svog primjera.hvala na pomoći.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052483.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 12:03:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">71026e09cbcaca0a042de281edb36b16</guid><category /></item><item><title>Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Zato trebaš puno vježbati,čitati i razgovarati s native speakerima.Ne možeš naštrebati engleski koji se koristi u svakodnevnom govoru.Tebi rečenice trebaju prirodno dolaziti,a to se ne može naštrebati...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052479.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 12:02:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d1fc6dc5c7c86e9598a81f70c4902766</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>&amp;nbsp;tako jednostavno?kad nešto želim reći u brzom razgovoru, ja se ne sjećam uvijek vremena kad se nešto dogodilo u uvijek rabim past simple. lakše je.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052383.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 11:32:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">6157491387afbe2c75ba781eb7b05f80</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Šta ne kužiš? Ako znaš vrijeme u kojem se dogodio događaj o kojem govoriš, koristiš Past Simple, kada ne znaš Present Perfect. Nema tu neke velike mudrosti.</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052377.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 11:30:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">2bc8cbab7161b53eef723a4a385c32db</guid><category /></item><item><title>RE: Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>hvala na objašnjenju, ali ja opet nisam ništa shvatio.to mi je potrebno u svakodnevnoj komunikaciji s amerikancima, dosta mi je da mi se non stop smiju, ali zašto mi se smiju ako ne znaju objasnit.ili...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052358.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 11:22:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">dbad6a15c16ec4d085c048dfc22fd2a5</guid><category /></item><item><title>Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>Dakle,Present Perfect,kao što mu i samo ime kaže,se sastoji od sadašnjeg i prošlog vremena,odn.opisuje nešto što se dogodilo u prošlosti i ima veze sa sadašnjošću.Past Simple je prošlo svršeno vrijeme...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052316.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 11:02:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">816fa597f7169e8e164b6ff8b6a70067</guid><category /></item><item><title>Gramatička dilema u engleskom jeziku</title><description>sram me je otvorit ovu temu, ali nisam mogao izdržati, očaj me je valjda pritisao do krajnjih granica.&amp;nbsp;želio bih riješiti jednu gramatičku dilemu u engleskom jeziku koja me dugo muči, razapinje č...</description><link>http://forum.bug.hr/forum/post/ostalo/gramaticka-dilema-engleskom-jeziku/1052262.aspx</link><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 10:47:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">88b9d35de39945aee62e78ad60fa5689</guid><category /></item></channel></rss>