Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

poruka: 27
|
čitano: 3.874
|
moderatori: vincimus
1
+/- sve poruke
ravni prikaz
starije poruke gore
Ovo je tema za komentiranje sadržaja Bug.hr portala. U nastavku se nalaze komentari na "Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje".
5 godina
protjeran
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

Prvi!

Pis on ju, tu :P
Moj PC  
3 7 hvala 0
16 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

Witzelsucht - zanimljivo kako u moru grcko-latinske nomenklature upada jedan cisto svapski naziv. fali prevod - witzeln = gl. saliti se (Witz = vic, shala), + Sucht = ovisnost.

pomislio sam da samo beclije imaju urodjen istancan humor za morbidno (kao npr. u nas ekipa u makarskom primorju) i sve ino imalo vezano za smrt, ali ispada

da je i drugi naziv pored ovog njemackog koji potice od Oppenheima (koji je proucavao i alkoholizam i sifilis :-) i drugi grecizam - *moria* (glupost) isto od jednog nijemca.

 

ergo, jedino je nijemcima palo na pamet da uopce pomisle a onda i kategoriziraju smijeh i salu kao bolest/stanje. druge kulture njeguju smijeh kao lijek i terapiju,

ali germani nesto bas i ne :-)

 

a da je zivot pjesma havaja, samo treba pomijesati Oppenheima s Oppenheimerom i Gitom...

 

 

 
4 0 hvala 0
16 godina
neaktivan
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

BISER #377

 

900/360 =2.5

 

dvije i po rotacije oko svoje osi.

Ha ha ha ... I knew it! ha ha ha ... He..He has pulled the wrong tooth ha ha ha ... There is only one man who could have pulled the wrong tooth ... ha ha ha ... It's Clouseau ha ha ha ... KILL HIM ha
 
3 0 hvala 0
8 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

Taj nam germanizam opet dolazi preko engleskog, u kojem ih se dosta nađe. Npr. u fizici (matematici) eigenvalue (=vlastita vrijednost). Reče mi neki prevoditelj filozofskih dijela, da postoje samo dva kompletna jezika - njemački i grčki. Za grčki ne znam, ali njemački je vrlo precizan, kao stvoren za znanost, tehniku i filozofiju. 

 
1 0 hvala 0
6 godina
protjeran
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

Kakve su to npr. Karmine ako se nenapijemo, nenasmijemo i nenažderemo ?!! 🍸🍷😂

O nama će pričat ka i mi o Atlantidi, a možda i neće, ma jebo nas, nemamo sreće
 
6 0 hvala 0
16 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
danen kaže...

Taj nam germanizam opet dolazi preko engleskog, u kojem ih se dosta nađe. Npr. u fizici (matematici) eigenvalue (=vlastita vrijednost). Reče mi neki prevoditelj filozofskih dijela, da postoje samo dva kompletna jezika - njemački i grčki. Za grčki ne znam, ali njemački je vrlo precizan, kao stvoren za znanost, tehniku i filozofiju. 

mmm kako je to glazba mojem uhu, njemacki kao savrsen jezik. pogotovo za tehniku, filozofiju te *izdavanje naredbi*. 

nije taj tvoj vrli prevoditelj koji misli da je njemacki "kao stvoren"/superiorniji od njegovog materinjeg tako usamljen -

ta to je bio izvorni jezik hrvatskog plemstva, Zagreb je uvijek sprehao njemacki, dok se u crkvi rabio latinski, a taman

da se slozimo oko madjarskog kad je dosla skupina uzjogunjenih grka, zidova, nijemaca i ceha i pokrenula *ilirski*

preporod, uzela tudji jezik i nadostikala ga svabizmima koji su tako odvratni i daleko od duha jezika (hvala onom cehu)

pa su te "tocne" kobasicaste slozenice skovane u nepotrebnosti kao "vodopad" jer je - slap - "too slavic" ;-)

 

poruka tvom prevoditelju od pokojnog Simica ;-)

 

 

16 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
Anđeo bez falinge kaže...

Kakve su to npr. Karmine ako se nenapijemo, nenasmijemo i nenažderemo ?!! 🍸🍷😂

 dajbog i nesto i neopalimo :-)

8 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

Ako hvalim njemački jezik ne znači da grdim hrvatski niti da mislim kako bi hrvatski trebao imitirati njemački, kao ni bilo koji drugi jezik. Svaki jezik ima svoju narav i unutar te naravi ga treba razvijati. Hrvatski ima mnogo riječi za rodbinske odnose i ljudske naravi, no nedostaju mu riječi čisto apstraktnog značenja, koje se koriste u znanosti i fizolozofiji. Te bi riječi trebalo razvijati i uvoditi u rječnik. No da bi se to dogodilo treba imati ljude koji će te riječi bilo aktivno bilo pasivno upotrebljavati. Hrvatovanje opet nije dobro, jer npr. riječ "glazba" ne pokriva potpuno značenje riječi "muzika", niti riječ "tvar" potpuno pokriva značenje riječi "materija". 

 
4 0 hvala 0
15 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

376 - toliko su mi puta rekli "vole 1" da me ne bi čudilo uskoro ... ne, još ne pasem a i s mukanjem sam slabo. više mrnjaučem i lajem. 

 

377 - jadne kontaktne leće. nije im lako. pogotovo pri kolutanju očima ... 

 

378 - kopanje čijeg nosa točno? mislim, to se uglavnom povezuje s posjednikom prsta i nosa istodobno, na istom tijelu. što ako ... ok, nema veze. 

 

379 - još se nije rodila/pojavila sisuacija gdje nema prilike za zajebanciju, što obilato (zlo)rabim. nadao sam se, doduše, dijagnozi na latinskom ali dobro je i ovo. dok me ne linčuju jednom ... 

 

380 - molim požuriti s time. u me je kopb uznapredovao zbog nepreležane upale pluća tijekom đesbijodevesprve ali '94. cigarete (duhan iz eko-uzgoja u samofrku) i seretide diskus pomažu ali tko zna dokle. iskreno, dopizdilo mi kašljanje uz povremene nesvjestice ... 

I know that you believe you understand what you think I said, but I am not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Poruka je uređivana zadnji put sub 22.2.2020 18:49 (Ajar).
Moj PC  
5 1 hvala 0
12 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
danen kaže...

Taj nam germanizam opet dolazi preko engleskog, u kojem ih se dosta nađe. Npr. u fizici (matematici) eigenvalue (=vlastita vrijednost). Reče mi neki prevoditelj filozofskih dijela, da postoje samo dva kompletna jezika - njemački i grčki. Za grčki ne znam, ali njemački je vrlo precizan, kao stvoren za znanost, tehniku i filozofiju. 

Njemacki ima:

- hrpetinu nepotrebnih sinonima te time gubi potrebnu preciznost

- homonime (die Steuer - porez i das Steuer - kormilo ili die Bank - banka i die Bank - klupa ili vrh vrhova die Mutter - majka i die Mutter - matica)

- deklinaciju osobnih i posvojnih zamjenica koja stvara cuspajz za sebe u kojem imas rijeci koje je jednako pisu a imaju potpuno drugo znacenje

- konjugaciju pojedinih glagola gdje imaju isti oblik, a odnose se na druga lica

 

Sve u svemu daleko je to od "stvorenog za znanost ili tehniku"

 

16 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop

Takvom argumentacijom mogao bi diskreditirati bilo koji svjetski jezk..

16 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop

@danen ma slazem se s tobom - i da, drzim se pokojnog Silica - u vezi istoznacnica/dubleta itd. - sto vise to bogatije!

 

samo ti "Teufel steckt im Detail", a da ti ga ektrahiram iz tvog navoda tvog drugara vjestog u "translacenju" - a to je da je njemacki "kompletan" sto ti je prevod njemackog adjektiva "vollkommen" tj. jedan od sinonima za perfektan, odnosno savrsen. a kad cujem te tlapnje o savrsenim jezicima, odmah mi tingla sense za eugeniku kao bazu za poznatu pragmaticnu nadgradnju od trie's i neke. jednako, kad cujem francuze i preseranse o njihovom "jeziku kraljeva" - proradi mi zhgolotuca (prema Paheku). a da ne govorim o hrpi stranaca kojima strasno *bode uho* nas divljacki jezik, a nisu u stanju razlikovati niti reproducirati nase sumnike, ili grcko delta (odnosno englesko "th") ili njemacke Umlaute - ovisno odakle su. no nikad nisu unizni i ne bastine kompleks nize vrijednosti stideci se vlastitih jezika. Tako pokondireni pisu Bruxelles a citaju Brisel, a opet ne pisu Wien vec madjarski Bécs. najveci puristi su dakako francuzi, tamo sve mora biti prevedeno, cak i u informatickom svijetu pa je tako bug - anomalie, a byte je octet, itd.

 

a sto se tice tezaurusa - naravno da tu kaskamo jer nam inovacija nije jaca strana (i nije stvar u apstraktnim pojmovima, pace) pa cemo posegnuti i za posudjenicama jer nase zvuce usiljeno (to je Drago u Bugu odavno strucno opjevao i to u vise navrata) - cisto zato sto su se npr. engleske vec udomacile. no ima tu i rijeci koje malo grubo zvuce, pogotovo kad posjetis mjesta u Africi gdje su skupljali i prodavali - ljudi, pa ti prisjednu nazivi tipa master-slave koji se i danas rabe za sklopke. 

nasi "narodi i narodnosti" nikad nisu drzali robove (nisam mogao vjerovati koiko sam bio ponosan na jednu takvu banalnu cinjenicu zureci u "whipping post") - uglavnom su bili bizibilni razbijanjem glava jedni drugima pa nam stoga nedostaje "apstraktnih" izraza kao "chip" :-)

onda su jos tu i pomodarstva, kao npr. cijela pjesma Idola "Schwüle über Europa" jer je njemacki tad bio jako in (a i igra je kad maknes prvi preglas ;-), ili kada ameri nabodu nesto kao Weltschmerz ili ako su "jako umni" onda recimo Zeitgeist - usput vazda krivo izgovarajuci Z kao z umjesto kao cajt; kak svaki purger zna nazvati vrijeme, a opet Teslu izgovaraju - tezla, ili Über - gdje svaki cestiti igrac Bele zna pravi izgovor- iber :-) moze se reci da ameri ljube korienski:

 

koliko god volio originale, neki prevodi su katkada sjajniji, sto dakako uveliko ovisi o prevodiocima i njihovim sposobnostima kako nesto prepjevati u duhu. osobno su mi poneki prevodi Bukowskog miliji od originala, prepjevi Jesenjina takodjer - dakle stvar je do prevodioca - ako nisi umjetnik kao Ujevic, Golob, Geric... ili kao - sasvim banalno - Nenad Brixi, onda jednostavno ne poznajes vlastiti jezik pa ti stoga isti nije niti dovoljno "kompletan"...

 

a da ne offtopichim vise docov thread, point je trebao biti u nijemcima i humoru, pa stoga samo ubojito:

12 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
Anđeo bez falinge kaže...

Kakve su to npr. Karmine ako se nenapijemo, nenasmijemo i nenažderemo ?!! 🍸🍷😂

 Dostojanstvene?

 

Mi u Dalmaciji to zovemo "na mrca" i zadnji put kad sam prisustvovao takvom kulturnom događaju lik se toliko opio da se, ispred svih "uzvanika" a i mrtvaca, popišao u ormar.

Od tada ne idem "na mrca". Ne zato jer sm pristojan i dobro odgojen, nego od straha da se meni takvo nešto ne dogodi jer sam već imao nekoliko legendarnih pijanih pišanja (po fliperu, u zapovjedničkoj kancelariji u koš za smeće ispred svih zapovijednika, također u vojsci - po liku koji je spavao ispod mene, na sred rive u Zadru...). Ine pijem rakiju. Sve može, rakija ne!

12 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
Xidrus kaže...

Takvom argumentacijom mogao bi diskreditirati bilo koji svjetski jezk..

Slazem se, ali nisam se mogao suzdrzati kada se jezik koji ne razlikuje majku od matice na sarafu velica kao über precizan i superioran. Niti jedan nije. Svi imaju prednosti i mane:

- engleski ima fantasticno pojednostavljenu gramatiku, ali je odnos izgovora i pisanja katastrofalan

- njemacki (uglavnom) ima dobru strukturu, ali je grub i vapi za modernizacijom (npr ß i pojednostavljenje), ah da i brojeve citaju naopako

- hrvatski ima pravilo jedan znak = jedan zvuk (vrlo egzaktan, a ne ni vrit ni mimo kao kod drugih jezika), ali je gramatika kao da ju je sizofrenik osmisljao

- francuski... hm, pisi kuci propalo - gutaju zvukove, nije jednostavan, potpuno nelogican (npr brojevi), a meni osobno cak niti lijepo zvuci

Poruka je uređivana zadnji put sub 22.2.2020 22:05 (kerum).
12 godina
odjavljen
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
Kineski, Španjolski?
14 godina
online
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
kerum kaže...
Xidrus kaže...

Takvom argumentacijom mogao bi diskreditirati bilo koji svjetski jezk..

Slazem se, ali nisam se mogao suzdrzati kada se jezik koji ne razlikuje majku od matice na sarafu velica kao über precizan i superioran. Niti jedan nije. Svi imaju prednosti i mane:

- engleski ima fantasticno pojednostavljenu gramatiku, ali je odnos izgovora i pisanja katastrofalan

- njemacki (uglavnom) ima dobru strukturu, ali je grub i vapi za modernizacijom (npr ß i pojednostavljenje), ah da i brojeve citaju naopako

- hrvatski ima pravilo jedan znak = jedan zvuk (vrlo egzaktan, a ne ni vrit ni mimo kao kod drugih jezika), ali je gramatika kao da ju je sizofrenik osmisljao

- francuski... hm, pisi kuci propalo - gutaju zvukove, nije jednostavan, potpuno nelogican (npr brojevi), a meni osobno cak niti lijepo zvuci

matica u hrvatskom isto ima 3 značenja i služi k tome kao naziv ustanove, dakle tvoj argument kontra njemačkog (malo non PC - jezik "mutavaca" - u svim slavenskim jezicima, država moža i jest neki oblik Germanie, ali je narod i jezik nijemaka - mutavaca) - promašen..

 

ali kao što rekoh to bjesomučno lijepljenje njemačkih riječi je glupost, ta aglugacija...

 

njemačko brojanje (kao i francusko i gle, dijelom slovensko) je zapravo - keltsko, oni su koristilio 20 kao osnovu, a ne 10...

 

što tiče (složenosti) hrvatske gramatike, ima jezika s 20+ padeža, pa si misli...

Ju je je? Je ju je!
16 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
BlueMax kaže...

Mi u Dalmaciji to zovemo "na mrca" i zadnji put kad sam prisustvovao takvom kulturnom događaju lik se toliko opio da se, ispred svih "uzvanika" a i mrtvaca, popišao u ormar.

ima i gora verzija, ona br. 2..

 

BlueMax kaže...

nego od straha da se meni takvo nešto ne dogodi jer sam već imao nekoliko legendarnih pijanih pišanja (po fliperu, u zapovjedničkoj kancelariji u koš za smeće ispred svih zapovijednika, također u vojsci - po liku koji je spavao ispod mene, na sred rive u Zadru...).

 reko bi Vidoviti Milan: "decko, ti imas problem" :-)

a ja bih rekao da si u nekom prethodnom zivotu bio belgijanac tj. briseljanin. zastitini znak grada Mannekin Pis (a radi ravnopravnosti spomenimo i Jeanneke Pis), a na crkvu St. Catherine se mozes olaksati u bilo koje doba dana - bio bi tamo "kotkuce", naime crkva ima instalirani pisoar (na srecu, samo izvana, jer iznutra - tko zna - bi li palo usputno "pricesce").

 

@doc - jel ima neko strucno ime za ovaj poriv/pormecaj? Trenutno se samo mogu sjetiti suprotnog "shy bladder", a sto bi ovo bilo "show-off bladder"? :-)

16 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
kerum kaže...

- hrvatski ima pravilo jedan znak = jedan zvuk (vrlo egzaktan, a ne ni vrit ni mimo kao kod drugih jezika)

 

skoro pa tocno. ovisi o pismu - ako koristis autohtono onda stoji. (hint: њ,љ). ;-)

 

8 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

Njemački je grub jezik? To je zato što smo navikli slušati njemački iz u ratnim filmovima. Isto kao što mi neki gimnazijalac reče da je engleski siromašan jezik - jer ga poznaje iz gangsterskih filmova. Evo vam malo Geotheovih stihova:

 

So liebt die Lerche

Gasang und Luft,

Und Morgenblumen

Den Himmelsduft.

 

Gdje je tu grubost? (Molim, čitati "r" mekano!) 

 
1 0 hvala 0
8 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

Još da nešto dodam: upravo je hrvatski grub jezik! Strancima nije jasno kako se takav jezik, zbog obilja suglasnika, a malo samoglasnika, uopće može čitati! Ne možemo reći "e" nego odmah dodajemo "j" - "je", imamo samo četiri vokalna fonema, imamo tvrdo "r", itd. Mi ublažavamo suglasnike: t - d i sl., Nijemci pak ublažuju samoglasnike - za to služi preglas (ein Buch - zwei Buecher i sl.). "I crvrči cvrčki cvrčak na grani crne smrče... " Usporedi ove (Nazorove) stihove s navedenim Goetheovim. 

 
0 0 hvala 0
15 godina
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
Biser #377.

Nisam razumio koliko je brži od ostalih mišića, mislim koliko su oni sporiji napram očnih mišiča🤔
S budalama se ne isplati svađati.Prvo te spuste na svoj nivo,a onda te dotuku s iskustvom ! ! !
Moj PC  
0 0 hvala 0
6 godina
protjeran
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
nikola kaže...

vrijeme, a opet Teslu izgovaraju - tezla, ili Über - gdje svaki cestiti igrac Bele zna pravi izgovor- iber :-) moze se reci da ameri ljube korienski:

 

 

 

 Kroz školovanje (a učio sam švapski, zadano) riječ s Ü i preglasom bi se trebala izgovarati mješavinom slova E i O..

no kasnije kada sam upoznao domicilne Nijemce većina ih koristi u riječi Über ali ne koriste R već ga gutnu...

 

Tako da (možda je to po njemačkim pokrajinama različito) sam uglavnom čuo nekakav Ibe&&... bez zadnjeg slova R.

O nama će pričat ka i mi o Atlantidi, a možda i neće, ma jebo nas, nemamo sreće
15 godina
neaktivan
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
Anđeo bez falinge kaže...

 

Tako da (možda je to po njemačkim pokrajinama različito) sam uglavnom čuo nekakav Ibe&&... bez zadnjeg slova R.

 Zamisli kad Nijemac dođe s ljetovanja u Dalmaciji, pa priča drugima kako je on čuo da se hrvatske riječi stvarno izgovaraju.

Imamo nova kola radi dojma, imamo stav kad nemamo pojma...
15 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

usporedimo: 

 

I know that you believe you understand what you think I said, but I am not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Moj PC  
4 0 hvala 0
14 godina
online
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
danen kaže...

Njemački je grub jezik? To je zato što smo navikli slušati njemački iz u ratnim filmovima. Isto kao što mi neki gimnazijalac reče da je engleski siromašan jezik - jer ga poznaje iz gangsterskih filmova. Evo vam malo Geotheovih stihova:

 

So liebt die Lerche

Gasang und Luft,

Und Morgenblumen

Den Himmelsduft.

 

Gdje je tu grubost? (Molim, čitati "r" mekano!) 

 a ne gospon Raos, preporučam Rammstein - 

 

a da je hrvatski grub, am najte... pročitajte početak "Balada Petrice Kerempuha", je da je radnja brutala, ali jezik je predivan...

Ju je je? Je ju je!
6 godina
protjeran
offline
Re: Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kop
Visak kaže...

 Zamisli kad Nijemac dođe s ljetovanja u Dalmaciji, pa priča drugima kako je on čuo da se hrvatske riječi stvarno izgovaraju.

 Užas !

I onda obnevideo sam sebe pita... kako se kaže na njemačkom "koliko je sati" > ? Wie viel Uhr ist es? ili Wie spät ist es? 

O nama će pričat ka i mi o Atlantidi, a možda i neće, ma jebo nas, nemamo sreće
5 godina
offline
Bacanje medicinskog biserja by Doc (#76) - Kopanje

#376(Glavni veterinar jedne države,jednom ovo reče:)

 

 Što znači da oporba u Zagrebu ima 60 posto glasova? To je kao da vam jedan seljak kaže da ima u svom dvoru 60 komada živine, da li je to praščad ili telad? Da li su to kokoši ili guske? Da li je to stoka krupnog ili sitnog zuba? Gdje će svaki razborit seljak i čovjek znati da nasuprot takvom jatu jedan, a pogotovo jedan par rasnih konja ili rasnih krava, više vrijedi nego čitavo takvo jato. 

mnogo mudrosti,mnogo jada...što više znanja, to više boli.
Poruka je uređivana zadnji put pon 24.2.2020 22:38 (HCMAA).
Moj PC  
0 0 hvala 0
1
Nova poruka
E-mail:
Lozinka:
 
vrh stranice