Što točno "smartfon" znači? Počeli smo strane pojmove pisati po Vuku?
Ako već idete na "hrvatiziranje" pojmova napišite hmmm, ne znam - pametni telefon!
Ajde baš da vidim kako ćete se u redakciji dogovoriti oko imena proizvođača ovog "smartfona".
Ksijaomi i Šaomi...ili možda Iksiaomi.
Krajnje nepotrebni šabanluk u pisanju teksta...
A što se teksta tiče, kada napišete "a tek manji dio njih na Snapdragonu 845 (jedan)..." očekuje se kako je to više od jednog uređaja.
Isto je i sa tekstom malo ranije "no u prvih deset uguralo se i par mobitela sa Snapdragonom 845 te Kirinom 980." Opet, jedan uređaj nije par. Točnija formulacija bi bila "no u prvih deset uguralo se i par mobitela (mada bi točnije opet bilo napisati dva jer ih je toliko) sa Kirinom 980 te jedan sa Snapdragonom 845."